Толкование 35, Ира Свенхаген, с немецкого
die federchrysanthemen stehen
weinend im garten
auf einem weissen zettel steht: du weisst
ich hab’ dich lieb – bin abgereist
du musst nicht warten
schon neunzehnhundertneunzehn war
ein reiches chrysanthemenjahr
mit tausend blueten
denn: einer kommt und einer geht
die federchrysantheme steht
weinend im garten
das alles ist der lauf der zeit
und wirklich keine neuigkeit
ещё гуляем без проблем
свисают перья хризантем
на даче плача
бумажку положил на стол
ты знаешь что люблю - ушёл
не мог иначе
то было в тыща девятьсот...
для хризантем богатый год
год бурь и стачек
приходит год уходит год
а хризантема всё цветёт
на даче плача
всё это - времени примета
и далеко не новость это
Свидетельство о публикации №123101303297
С осенними пожеланиями
Ира Свенхаген 13.10.2023 21:40 Заявить о нарушении
Иосиф Бобровицкий 13.10.2023 21:59 Заявить о нарушении
http://ru.wikipedia.org/wiki/1919_%D0%B3%D0%BE%D0%B4
Кроме того, в этот день родилась моя бабушка. Если бы она не позаботилась обо мне позже, я, вероятно, не прожил бы долго. Она любила этот сорт хризантем, хотя и знала, что это могильные цветы. Была всегда грубая время.
Ира Свенхаген 13.10.2023 22:16 Заявить о нарушении