Вот и рассвет... , или Слушай детка

По мотивам песни Джорджа Харрисона
"Here Comes The Sun".
(А вот и солнце).

 И вот рассвет.   Ду-ду, ду-ду.
Вот и рассвет, а значит --
 Всё чУдно.

 Слушай детка,
зима была такой* холодной.
 Слушай детка,
казалось длится без конца.
 И вот рассвет.   Ду-ду, ду-ду.
Вот и рассвет, а значит --
 Всё чУдно.

 Слушай детка,
улыбки вновь у нас на лицах.
 Слушай детка,
казалось нам их годы ждать.
 И вот рассвет. 
Вот и рассвет, а значит --
 Всё чУдно.

Свет, свет, свет -- он идёт.
Свет, свет, свет -- он идёт...

 Слушай детка.
Лёд, он небыстро, но растает.
 Слушай детка,
казалось быть ему -- всегда.
 И вот рассвет.   Ду-ду, ду-ду.
Вот и рассвет, а значит --
 Всё чУдно.

 И вот рассвет.
Вот и рассвет, а значит --
 Всё чУдно.



* -- для более точного перевода
замените "такой" на "смурной".


Рецензии