Мистер Уайлдер и я Дж. Коу
Мистер Уайлдер и я
Автор:Джонатан Коу
Возрастное ограничение:16+
Дата написания:2020
Длительность:8 ч. 14 мин. 45 сек.
Переводчик:Елена Полецкая
Чтецы:Кирилл Пирогов, Мария Орлова
Правообладатель:ВИМБО
Да, она встретит его уже немолодым и невостребованным и будет работать с ним над фильмом, который потерпел провал, причём во многом и по вине самого Билли, о чём она совершенно честно нам расскажет.
Но в то же время именно со стороны видно и то хорошее, что не всегда заметно людям, близким знаменитости. Например, очень трогательно и весело описана встреча Калисто с Билли, которая произошла благодаря счастливой и неожиданной случайности.
О чём ещё этот роман?
Как ни странно, о войне. Вернее, о последствиях войны для людей, её переживших. И вот какая мысль мне запомнилась: после войны люди не хотели смотреть документальные фильмы о лагерях, они хотели лёгких комедий. Пережив такой ужас, они старались его поскорее забыть.
Тут такой тонкий момент: Билли сбежал из нацисткой Германии сначала в Париж, а потом и в Америку, оставив свою мать и бабушку и не имея о них вестей все долгие годы Второй мировой. И вот он приезжает в послевоенную Германию и обвиняет тех, кто там оставался в том, что они не сопротивлялись фашизму. И мне кажется, что Билли не имеет на это права. А вы как думаете?
Ещё одна мысль: о старости и уходе из профессии. Билли постоянно пытается снять нечто такое же сильное, как его ранние фильмы, но у него не получается. И роман вроде бы и не стремится, но даёт ответ на вопрос: почему? Хотя, быть может, этот ответ "старичкам" не понравится.
И, кроме Билли, здесь довольно милая любовная линия самой Калисто много лет назад и её семейная проблема в настоящее время. Сделано это со вкусом и любовью ко всем героям истории.
Что хорошо?
Здорово нарисован сам процесс создания фильма знаменитым режиссёром - кухня кино мне всегда была интересна. Приятно по ходу действа встретить знаменитых актёров того времени, увидеть их глазами современницы.
Отлично поданы все главные вопросы книги, особенно извечный конфликт старого и молодого. Мне показалось довольно милой и приятной мысль главной героини, пожилой киношницы – она кинокомпозитор, пишет музыку для кино – мысль о том, что понять стареющего режиссёра и оценить его фильм героиня смогла уже будучи в возрасте. Всё-таки действительно нам нужно время и опыт для того, чтобы понять некоторые вещи.
И, безусловно, я двумя руками поддерживаю идею о том, что дети не мешают, а помогают жить, в том числе творить.
Что не так?
Если вы не будете искать в книге каких-то дополнительных смыслов и примете всё вот так просто – лежащим на поверхности, с приятными деталями быта того времени, с ностальгией по юности, то никаких изъянов не найдёте.
А вот к озвучке Марии Орловой у меня есть претензии: в нескольких местах её истеричный тон, как по мне, не соответствовал характеру героини. Да, она человек южный, наполовину гречанка, но это не значит, что она не умеет владеть своим голосом и темпераментом. Так мне кажется. Правда, это было всего в паре мест в книге, в самом начале, потом как-то всё выровнялось, Мария нашла нужную интонацию. Или я привыкла)
Читали? Слушали?
Свидетельство о публикации №123101204024