Снег Дэвида Бермана

Проходя через поле со своим младшим братом Сетом,

я показал на место, где ребята сделали ангелов на снегу.
Зачем-то я сказал, что отряд ангелов
был сбит и растворился, когда попадал на землю.

Он спросил, кто сбил их, и я ответил: фермер.



Потом мы шли по поверхности озера.
Лёд походил на фотографию воды.

Почему, спросил он. Почему он их сбил.

Я не знал, куда мне с этого вывернуть.

Они были на его собственности, сказал я.



Когда идёт снег, улица походит на комнату.

Сегодня я обменялся приветами с соседом.
Наши голоса повисли рядом в новой акустике.
Комната со стенами, разорванными в клочки и падающими.

Мы вернулись к расчистке, работая рядом в молчании.



Но почему они были на его собственности, спросил он.





Snow by David Berman

Walklng through a field with my little brother Seth

I pointed to a place where kids had made angels in the snow.
For some reason, I told him that a troop of angels

had been shot and dissolved when they hit the ground.

He asked who had shot them and I said a farmer.


Then we were on the roof of the lake.
The ice looked like a photograph of water.

Why he asked. Why did he shoot them.

I didn’t know where I was going with this.

They were on his property, I said.


When it’s snowing, the outdoors seem like a room.

Today I traded hellos with my neighbor.
Our voices hung close in the new acoustics.
A room with the walls blasted to shreds and falling.

We returned to our shoveling, working side by side in silence.


But why were they on his preperty, he asked.


Рецензии