Гвидо Гоццано - Пиршество
Как сладко, Боже правый, в час заката,
граничащий с реальностью и снами,
внимать охрипшим у'глям, вспоминая
улыбки женщин, познанных когда-то.
II.
Мир движется по собственным канонам.
Подружки, где вы? Те, кто сбросил планку
навязчиво-амурных эталонов,
как, впрочем, и разумные мещанки, -
все в вечности; и даже куртизанки ,
достойные пера «Декамерона).
Я вспомнил лица… Встрепенулось пламя
фалангой бледной… Пережало в глотке:
то - не любовь! Не чувство, что веками
мир погружает в бури и красоты!
О, для чего я обрастал цепями
и отдавался сладостным колодкам?
Любившие меня, я грешен, грешен:
ни стойкой раны, равнозначной вашей,
я не имел, ни зелья полной чашей
я не вкусил, хотя и был успешен
с любой из вас; увы! то было действо
холодное, без тени чудодейства.
III.
- Наивный мальчик, ты таким был создан
от колыбели: сумрачный мечтатель,
чьё сердце насмерть сковано морозом.
Скажи, какой монетою заплатишь
иной подружке, что особой гостьей
придёт нежданно и любви не спросит?
С ней невозможно жизнь начать сначала,
финал один и при любом раскладе.
Прислушайся, не гостья ль постучала?
А, может быть, уже подходит сзади,
лениво обвивает волосами,
целует, жалит, сердце рвёт зубами.
Да, с этой дамой будет всё иначе:
не до сомнений и не до покоя:
«Любовь тебе лгала, мой грустный мальчик.
Я ж не солгу, поверь, я - за тобою!»
01.10.2022
©перевод с итальянского
Татьяны ДИВАКОВОЙ
________
ЛЮБОЕ КОПИРОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕКСТА БЕЗ СОГЛАСИЯ АВТОРА ЗАПРЕЩЕНО!
Свидетельство о публикации №123100803559