Парус неупокоенной души

"ПАРУС" НЕУПОКОЕННОЙ ДУШИ

Джону Редкину, потомку русских эмигрантов в пятом поколении, с недавних пор стал являться призрак. Прозрачный старик с книгой в руках каждый вечер возникал в углу комнаты и что-то бормотал по-русски. Джон различал отдельные слова: "парус... одинокой... тумане". Все Редкины худо-бедно знали язык Пушкина. Джону даже нравилось читать русских классиков на языке оригинала. Так же у Редкинов бытовало семейное предание, что их предок, профессор словесности Иван Ильич Редькин, умер в эмиграции с томиком Лермонтова в руках, не успев дочитать до конца любимое стихотворение. Почему все были уверены, что стихотворение не было прочитано до конца, никто не помнил, но из поколения в поколение передавали семейную быль.

Сопоставив факты и поняв, кто является ему по ночам, Джон решил побеседовать с духом по-родственному и при встрече спросил:

- What do you хотеть, grandpa? Помосчь?

Призрак взволнованно заговорил. Мальчику удалось разобрать: "ветер свищет... мачта... увы".

Уверенный, что в Сети можно найти всё, подросток ввёл в поисковике лэптопа знакомые слова. Комп услужливо выдал результат: стихотворение М. Ю. Лермонтова "Парус".

Повинуясь немой мольбе неупокоенного духа предка, Джон стал читать текст вслух.

"Как будто в бурях есть ПОКОЙ!" - последнее слово призрак произнес а вместе с Джоном, облегченно вздохнул и... исчез.

Утром Джон обнаружил на подушке томик стихов, изданный в начале прошлого века. На первом листе стояло имя владельца: И. И. Редькинъ.


Рецензии