Анна Грувер. На тридцать третьи сутки войны...
Я просто хочу поделиться моментом: // I just want to share a moment:
на тридцать третьи сутки войны – я не
считала дни (выяснила дату сейчас благодаря календарю) – когда
на станции <не посылай расположения в мессенджерах, не работай на врага>
в ночной темноте мы остановились из-за сирены,
и вой просочился сквозь щели
эвакуационного поезда,
заполнил собой из нержавеющей стали (?) вагоны.
Стояли долго,
я отдала наушники девочке,
она не спала и записала
сирену на аудио, включив геолокацию
<включать геолокацию запрещено>
– зачем?
– они собирались в Берлин. Её мама с
…
…
…
(вынужденный перерыв: звук, похожий на взрыв, через отворённое для проветривания окно, довольно громкий, мы подождали официальных извещений в изолированном от окон пространстве и вернулись к своим делам, в каналах опять тишина
тревожная
чуть привядшие нарциссы в стеклянной банке: мы покупаем цветы у бабушек на остановках,
да, я выбирала беззащитные ирисы под дождем, они держались в бутылке, пока, уставшие, не уснули, головами вниз. цветочный запах, ветер
мы держим головы
сохранить ровный позвоночник и расправленные плечи
во время войны
намного сложней, чем позволить себе согнуть спину)
…
длинными яркими ногтями не слышала сирену.
Что девочка со взрослым именем Виолетта будет делать с этой записью в Берлине?
сохранит тайное знание за ушной раковиной
сохранит обломок дома под подушкой
как я сохраняю воспоминание об
увиденных мёртвых телах на улице по которой ходила к набережной в Донецке
и как моя бабушка в сороковые годы хранила несколько квадратных конфет-"подушек" под подушкой кстати в их дом вошли солдаты фашистской армии
Однажды она достанет запись о сирене:
эвакуационный поезд, чужие наушники, слабый, но неожиданный, опасный свет на железнодорожном вокзале.
Её обломок войны останется с ней, если растерянная мама (они вышли остановкой раньше, чем планировали) не удалит запись перед границей – освободить память.
ОСВОБОДИТЬ ПАМЯТЬ
Она быстро выучит слово: Gefl;chtete,
И предложение:
Ich komme aus der Ukraine. Wir m;gen alles. Vielen Dank
я не буду включать вам войну, мы принесли войну в себе в ваши чистенькие помещения, освобождённые от памяти, у мамы под яркими ногтями война, и в аудиозаписи с железнодорожного вокзала воет война, и в акцент мой навсегда вгрызётся война
entschuldigung, k;nnen Sie bitte langsam sprechen?
Они не мешают вам войной, sehr geehrte Damen und Herren?
Не многовато ли войны в их рюкзаках?
В этом с радугой, детском, нет? Вес войны в нем великоват.
Тогда они вынуждены оставить немножко войны на границе,
растерянная женщина с ребенком на незнакомом им вокзале.
Весь мир увидел фотографию женской руки с красным маникюром из Бучи,
но вскоре
освободит память.
Я вышла на вокзале вслед за ними, я остаюсь здесь. Слышу теперь новости:
Краматорский вокзал. В результате удара пятьдесят людей
погибли, в частности, пятеро детей. (Данные уточняются,
погибших и раненых всё больше и больше и больше и боль.)
Освободить память от доказательств убийства детей –
неужели это то, что после Холокоста можно освобо
…
Nicht so schnell, bitte.
2022
(Перевод с украинского)
Свидетельство о публикации №123100707580