У зеркала Марины Цветаевой

Ко дню рождения великой поэтессы Марины Цветаевой

Марина Ивановна Цветаева — выдающаяся русская поэтесса, прозаик, переводчица — родилась 26 сентября (8 октября) 1892 года в Москве. Время приглашало ее в славную когорту поэтов Серебряного века, но Цветаева сумела создать и сохранить свой оригинальный стиль в поэзии не приверженной в полной мере идеалам какого-либо поэтического течения (уходящего символизма, прорастающего акмеизма и т.п.). По словам Ходасевича «… литературные классификаторы и составители антологий не знали, куда ее приткнуть…».   
Биография Марины Ивановны и ее творческий путь, включая периоды Гражданской войны, эмиграции, возвращения в СССР, последние дни и трагический уход из жизни в эвакуации в Елабуге 31 августа 1941 года, достаточно подробно изучены и описаны в десятках литературных источников.
В эмиграцию Цветаева увезла с собой из Советской России рукопись сборника стихов «Лебединый стан», посвященных «русской Вандее», но так и не напечатала эту книгу, несмотря на многочисленные и настоятельные предложения в эмиграции.      
На ритмически точные и лирически наполненные стихи Марины Ивановны написано около 70 замечательных песен самыми разножанровыми композиторами: лиричным и озорным Андреем Петровым, грустным и отстраненным Микаэлом Таривердиевым, уточненным Марком Минковым, Игорем Крутым, рокерами Земфирой, Сергеем Шнуровым, Петром Мамоновым. Эти песни пелись сердцем «большими» и «малыми» артистами, российскими и зарубежными исполнителями, в самых различных аранжировках и инструментальных составах.
Дискография на стихи Марины Цветаевой весьма обширна, а сами стихи Марины Ивановны, непредсказуемы и образны, изобилуют разнообразными литературными приемами, несут на себе печать достоинств, которые можно перечислять бесконечно.
Мне лично нравится, на первый взгляд, неброское короткое стихотворение из цикла стихов «Подруга» — «У зеркала…» — в котором отразилась вся сложная, полная драматизма жизнь Марины Ивановы: 

Хочу у зеркала, где муть
И сон туманящий,
Я выпытать — куда Вам путь
И где пристанище.
Я вижу: мачта корабля,
И Вы — на палубе…
Вы — в дыме поезда… Поля
В вечерней жалобе…
Вечерние поля в росе,
Над ними — вороны…
— Благословляю Вас на все
Четыре стороны!


Рецензии