Die Liebe kennt nur der, der sie verloren hat

Copyrights Елена КОРДИКОВА - Тася МЕЙЕРХОЛЬД
Copyrights Elena KORDIKOVA - Tasya MEIERHOLD

Die Liebe kennt nur der, der sie verloren hat. - Любовь знакома лишь тому, кто потерял её

Авторский поэтический перевод стихов песни Мирей Матье с немецкого языка на русский язык

Припев: Любовь знакома лишь тому,
Кто потерял её.
Любовь знакома и тому,
Кто не нашёл её.
Любовь знакома и тому,
Кто смог её найти.
Кто снова, как и мы с тобой,
Её смог обрести.

Он другом был три года мне.
Как вдруг вернул кольцо.
Я плакала, жила во сне.
Сейчас мне всё равно.

Вновь просишь ты моей руки.
Как мне тебя понять,
Чтоб снова счастье обрести,
Тебя не потерять?

Припев: Любовь знакома лишь тому,
Кто потерял её.
Любовь знакома и тому,
Кто не нашёл её.
Любовь знакома и тому,
Кто смог её найти.
Кто снова, как и мы с тобой,
Её смог обрести.

А дождь бежит там, за окном.
Такие вот дела.
Лежим в объятьях мы с тобой.
Нас вновь любовь нашла.

Припев: Любовь знакома лишь тому,
Кто потерял её.
Любовь знакома и тому,
Кто не нашёл её.
Любовь знакома и тому,
Кто смог её найти.
Кто снова, как и мы с тобой,
Её смог обрести.


Рецензии