Редьярд Киплинг. Железо
Редьярд Киплинг
Железо
Дам пленяем золотом, служанок — серебром,
Медью платим мастеру, что славен ремеслом.
«Так!» — сказал барон, пируя в родовом гнезде, —
«Но железо с давних пор царствует везде».
Против своего сеньора он тогда восстал,
И под стенами столицы с рыцарями встал.
«Нет!» — пушкарь ему ответил с городской стены, —
«Ведь железо с давних пор царь и бог войны».
Рыцари бароновы, как один, сильны,
Ядрами железными были сметены.
Сам барон захвачен в плен, брошен в железа,
И железо правит бал ныне, как всегда.
И сказал король (о, был благороден он!):
«Я верну тебе свободу и твой меч, барон».
«Нет!» — сказал барон, — не смейся надо мной в беде.
Ведь железо над людьми царствует везде».
Слёзы — малодушному, молитву — дураку,
Плаху — недостойному короны слабаку.
«Тяжела моя потеря, не томи, казни,
Ведь железо над людьми правит искони».
И ответствовал король: «Злу плачу добром.
Сядь, отужинай со мной хлебом и вином.
Ешь и пей, Марию славь, слушай мой рассказ,
Как случилось, что железо правит между нас».
Вот, вино благословив, хлеб он преломил,
Хлеб с вином поднёс барону и его спросил:
«Видишь на руках моих раны от гвоздей?
Так железо с давних пор правит меж людей».
«Раны — для неистовых, сильным — удар мечом.
Мирра и ладан — уставшим сердцам, что изранены злом.
Я прощу твою измену, сжалюсь над стыдом,
Пусть железо правит всем на пути земном!»
Храбрецам — корона, дерзким — скипетр и власть!
Трон — для сильных духом и телом, кто смеет взять и держать.
«Нет!» — коленнопреклонённый прошептал барон, —
«Лишь железо будет править до конца времён,
К нам сошедшее с Голгофы — до конца времён!»
1910
-------------
Оригинал:
Rudyard Kipling (1865–1936)
Cold Iron
Gold is for the mistress - silver for the maid" -
Copper for the craftsman cunning at his trade! "
" Good! " said the Baron, sitting in his hall,
But Iron - Cold Iron - is master of them all."
So he made rebellion 'gainst the King his liege,
Camped before his citadel and summoned it to siege.
" Nay! " said the cannoneer on the castle wall,
" But Iron - Cold Iron - shall be master of you all! "
Woe for the Baron and his knights so strong,
When the cruel cannon-balls laid 'em all along;
He was taken prisoner, he was cast in thrall,
And Iron - Cold Iron - was master of it all.
Yet his King spake kindly (ah, how kind a Lord!)
" What if I release thee now and give thee back thy sword? "
" Nay! " said the Baron, " mock not at my fall,
For Iron - Cold Iron - is master of men all."
" Tears are for the craven, prayers are for the clown
Halters for the silly neck that cannot keep a crown."
" As my loss is grievous, So my hope is small,
For Iron - Cold Iron - must be master of men all! "
Yet his King made answer (few such Kings there be!) "
Here is Bread and here is Wine - sit and sup with me.
Eat and drink in Mary's Name, the whiles I do recall
How Iron - Cold Iron - can be master of men all."
He took the Wine and blessed it. He blessed and brake the Bread
With His own Hands He served Them, and presently He said:
" See! These Hands they pierced with nails, outside My city wall,
Show Iron - Cold Iron - to be master of men all. "
" Wounds are for the desperate, blows are for the strong.
Balm and oil for weary hearts all cut and bruised with wrong.
I forgive thy treason - I redeem thy fall
For Iron Cold Iron - must be master of men all! "
'Crowns are for the valiant - sceptres for the bold!
Thrones and Powers for mighty men who dare to take and hold!'
" Nay! " said the Baron, kneeling in his hall,
" But Iron - Cold Iron - is master of men all!
Iron out of Calvary is master of men all! "
1910
Image credit: Courtesy British Library
Source: Cotton Nero D. II, f.191v
Caption: [Miniature only] Edward of Caernarvon [Edward II] created Prince of Wales and Earl of Chester by his father, King Edward I, at the Lincoln parliament, 7th February 1301
Title of Work: Chronica Roffense [Flores Historiarum made at Rochester]
Shelfmark: Cotton Nero D. II
Author: Paris, Matthew; anonymous monk of Rochester; (joint authorship)
Place and date of production: England (Rochester); early 14th century
Свидетельство о публикации №123100502058