After Digitization the Archive Track

AFTER DIGITIZING THE ARCHIVE TRACK                Samuel Krig




Вновь по окрестностям Профа я хожу, hair как смоль даниловских заводов.
Стокгольмом и Брюсселем мозг гружу, вне трохнутых апгрейтеров уродов.**
Гитара «Fender» у алтарника стоит, он мне сказал, что иногда на ней играет.
Умнейший парень, жаль, что не пиит, в гости ко мне подчас он приезжает.**(**)

Бесспорно, Masha Volokh многим в кайф теперь, но, всё таки Алла Брулетова - «Лолита».*
А, Томас Гоббс с его трудами словно «дверь», удобен по-ночам румынский свитер.**
Из дел домашних - только спички прикупить, «Nurofen forte» взять, и кислоты лимонной.
Смотрю вновь свысока на тех иллюзий нить, что делает из юзеров рабов всему покорных.

Здесь заморачивается на деталях тот, кто слаб и глуп,/ныне живу вообще без «заморочек».
Саша Евглевский удалил «засор» из труб, крутейший мастер, без ненужных «кочек».
Вон - тульский пряник на студийном мониторе ждет, когда его я съем.
Всё в жизни просто без филёвского «напряга»,*
Бумага стерпит всё, на то она - бумага,
Буду смотреть «Лидс - Ноттингем форест» без проблем.

Я раньше за ЦСКА болел, теперь по-кайфу мне «Локомотив»,
В Сокольники гулять порою езжу, это близко.
В коллекции моей много «родных» британских дисков,
К чему мне «жесть» чьих-то проблемных директив.**


Много пришлось мне, всё же, удалить произведений,/и в Австрию их спешно отослать.
Всё это для того, что бы себя избавить от сомнений, и правильно все перемены осознать.
Сегодня вторник, ем и отдыхаю, здоровый эгоизм, жить легче не скорбя.
Вообще здесь неприязни к власть имущим не питаю, и «пролов» не пложу вокруг себя.*(**)

Когда мои счета оплачены, я волен/всё делать так, как я хочу, себя не изменить.
Ведь я же не социалист, и не безумный алкоголик,/и с пиджаком жилет люблю носить.
Подчас читаю авторов «Стихиры», там видно сразу - каждому своё.
Риелтор продаёт сейчас квартиры, хочу избавиться, на время, от неё.


****

Архивный трек «Five Thousand Miles» вчера был оцифрован,*
В две тысячи втором году мы записали этот swing.
Unplugged с названием «Good Old Times», можно сказать, я очарован/*
Магией записи,/смотря на diamond ring.

Словно «по маслу» всё идёт, работа в кабинете, избавлен здесь я от душевных ран.
Сам за себя in Ro теперь в ответе, могу послушать Wings «Band On the Run».
2:43, дым сигарет, картины благолепия,/конечно, жаль, что у знакомой рак.**
Октябрь, сброшена с плеч тяжесть «лихолетия»,/в России всё теперь не просто так.**

Ближе к утру доем я суп, рис отварив неспешно,/буду «Eraser» со Щварценеггером смотреть.
В общеста низших слоях сегодня «ад кромешный», только не мне об этом сожалеть.
Под British coat купить бейсболку надо, похоже, к пятнице закончу все дела.
Establishment is establishment, а стадо, это - стадо, покой, стих шум «трамвайного угла».

Мы клуб открыли, в нём Александр Пушкин - председатель,
Потом -  Brigitte Bardot, John Lennon, Paul McCartney, Ringo Starr,*
George Harrison, Tanita Tikaram, и Nancy Shewell,/вдумчивый читатель*
Должен понять о чем тут речь, если совсем не стар.

Через два месяца зима уже наступит, шикарны будут и декабрь, и январь.
А, в феврале - подарки нашей группе, поскольку, вновь открыт волшебный ларь.
Непостижимое вокруг, это, и есть та вера, в которой всё, что в жизни ты хотел.
Я верю в Господа, и знаю чувство меры, и это значит, что во многом преуспел!

Умные дети мне всецело доверяют,/поскольку, чувствуют, что их не подведу.
И в гениальности моей/им как в цветущем рае,/где созидательность во благо лишь труду.

Время свершений, будней пунктуальность, палочки Ричарда Старки, Гёте и Монтень.*
В огромном городе с избытком ненормальных, которым и работать нынче лень.
Кен Драйден «Face-off the Summit», сэмплов резка,/hip-hop, язык английский, cooking pots,*
Архив с кассетами, отвёртки и стамеска, привычки прошлого like comfortable boats.*


5:25, сварил я крепкий кофе, колбаски «Краковской» отрезал, благодать.
Помпезным боссам не постичь Христа мучения на Голгофе, странная рать.
Когда солдата я спросил: Как на войне, братушка? - ответил он по-русски мне: Pizdeц!
Австрийский штудель лучше нежели сахарные ушки, но, под могильною плитою мой отец.

Я дриблингист отменный в социуме диком,/всё, как канадцу, мне/словно с гус'я вода.**
Плакаты пропаганды, хамство и безликость, жертвы невзгод, стоячая вода…
Мадам Орловой снова восхищаться/в «хоромах» своих буду, вот, и - суть.**
К полемике народа приобщаться/навряд ли нужно, у меня - свой путь!**
















                5 октября 2023  Thursday
                6:20
                5:31

                3 октября 2023   Tuesday
                7:35






Note: 
           * Ричард Старки (Ринго Старр) - барабанщик The Beatles.
           * Tanita Tikaram - певица.
           * Nancy Shewell - супруга Пола Маккартни.
           * Cooking pots - кастрюли.
           * Like confortable boats - как комфортные лодки.
           * British coat - британское пальто.
           * Кен Драйден «Face-off the Summit» - книга вратаря Кена Драйдена.
           * Wings «Band On the Run» - альбом Пола Маккартни и группы «Wings».

           * Первая коррекция произведения - 5 октября 2023 Thursday  10:45 - 11:10.
         


Рецензии