Над книгой

На строчке сердце замирает,
У героини сложный путь -
Идти va banque' она не знает
Или пора бы отвернуть...

И девушка не замечает -
Уже закатный яркий луч
Каштан у речки освещает
И золотит речную муть.

Удилище давно скучает,
Для ней рыбалка скука - жуть
За то роман так поглощает -
От книги глаз не отвернуть.

Закат над горизонтом тает
Пора домой держать ей путь.



' - фр. Ва-банк. Употребляется чаще в словосочетаниях: «пойти ва-банк», «играть ва-банк» и т.п. В переносном смысле это выражение означает действие, сопряжённое с крупным риском.

Картина "Чтение у реки"
Художник: Эдвард Роберт Хьюз 1851-1914
Холст, масло


Позже я заметил, что героиня картины читает справочник рыболова и сцена обрела совсем иной смысл.


Рецензии
Ещё раз решила вернуться к этому произведению. Но увидела пояснение и стало понятно, что дело в авторе картины. А Ваше произведение просто подтвердило, что не все женщины способны освоить азы рыбалки. Знаю, что даже есть вид спорта такой. Так что, не буду обижать дам. Пусть ловят с удовольствием!

С уважением,

Илона Веленавска   19.06.2024 15:30     Заявить о нарушении
Да, за то женщины порой способны вникнуть в непостижимые для мужчин вещи, а порой наоборот. Споры о женщине на корабле оставим. Спасибо за отклик, с Уважением, М. Скребнёв.

Михаил Скребнёв   19.06.2024 17:20   Заявить о нарушении