Песня лесного цветка!

Уильям Блейк. Песня лесного цветка!

William Blake (1757 - 1827)

The Wild Flower's song

As I wander'd the forest,
The green leaves among,
I heard a Wild Flower
Singing a song.

'I slept in the earth
In the silent night,
I murmur'd my fears
And I felt delight.

'In the morning I went,
As rosy as morn,
To seek for new joy;
But I met with scorn.

Мой вольный перевод:


Я  путь  знакомый  повторю,
зеленый  лес  звал в  тень...
Цветок приветствовал зарю,
встречайте  песней  день!

Я  долго спал в земле сырой,
копив свой страх в ночи...
Ожил и счастлив стал весной,
гимн солнцу,  не  молчи!

В   пол  неба   алая  заря,
коснулась грусть души...
Презренье кара для тебя,
в чем я не   прав,   скажи?


Рецензии