Гнев ангелов

ГЛАВА 29

Дженифер летела из Нью-Йорка через Лондон с двухчасовой пересадкой в Бахрейне. Ночь и новый аэропорт в нефтяном эмирате напоминал трущобу, заполненную мужчинами и женщинами в туземном одеянии, спящими на полу и скамьях. Над баром аэропорта висело напечатанное уведомление о том, что каждый пойманный за распитием спиртных напитков в общественном месте будет подвергнут тюремному заключению.

Атмосфера была враждебной, и Дженифер была рада услышать объявление о посадке на рейс.

«Боинг 747» приземлился в аэропорту «Чанги» в Сингапуре в шестнадцать сорок дня. Это был новый аэропорт в четырнадцати милях от центра города. Здание таможни было большим и современным с тележками для удобства пассажиров. Таможенники действовали умело и вежливо, и спустя пятнадцать минут Дженифер уже направилась к стоянке такси.

У входа к ней подошел полный, пожилой китаец.

– Мисс Дженифер Паркер?

– Да…

– Я Чоу Линг, связной Моретти в Сингапуре. У меня машина.

Он проследил за погрузкой багажа в машину, и спустя несколько минут они ехали в город.

– Полет был приятным? – спросил Чоу Линг. – Да, спасибо…

Мысли Дженифер были заняты Стефаном Бьерком.

Как бы читая ее мысли, Чоу Линг кивнул в сторону видневшегося впереди здания.

– Это тюрьма «Чанги». Бьерк там.

Тюрьма представляла собой большое здание, в стороне от шоссе, окруженное зеленым забором с колючей проволокой наверху. По углам были расположены сторожевые вышки с вооруженными охранниками на них.

– Во время войны, – сказал Чоу Линг, – весь британский персонал острова был интернирован здесь.

– Когда я смогу встретиться с Бьерком?

– Ситуация очень щепетильная, мисс Паркер. Правительство занимает весьма твердую позицию в вопросе о наркотиках. Безжалостно обходятся даже с теми, кто попался в первый раз. Люди, замешанные в этом деле… – Чоу Линг выразительно пожал плечами. – Сингапур находится под контролем нескольких могущественных семей. Эти семьи контролируют финансовую и коммерческую деятельность Сингапура. Им не нужны наркотики, понимаете?

– У нас должны быть здесь друзья, влиятельные друзья…

– Здесь есть полицейский инспектор Дэвид Тау, наиболее благоразумный человек.

Интересно, сколько стоит его «благоразумие», подумала она, но ничего не сказала. Для этого еще будет время. Она откинулась на сидении и стала смотреть в окно. Сейчас они проезжали через пригороды Сингапура, и большое впечатление производило обилие зелени и ярких цветов. По обе стороны от Макферсон-роуд были расположены современные торговые комплексы, перемежающиеся с древними храмами и пагодами. Торговые центры выглядели новыми, и везде была безупречная чистота. Она сказала об этом. Чоу Линг улыбнулся.

– Этому есть простое объяснение. За нарушение чистоты штраф в размере пятисот долларов. Это действует весьма эффективно!

Машина повернула на Стивенс-роуд, и на холме она увидела симпатичное белое здание, окруженное деревьями и цветами.

– Это «Шангри-Ла», ваш отель.

Вестибюль отеля был огромным и безупречно чистым, с обилием мраморных колонн и стекла. Пока Дженифер регистрировалась, Чоу Линг сказал:

– Инспектор Тау свяжется с вами.

Он передал ей карточку.

– Вы всегда сможете найти меня по этому номеру.

Улыбающиеся портье взял ее багаж и пошел к лифту. Проходя через атриум, она могла видеть большой сад с водопадом и плавательным бассейном. «Шангри-Ла» был наиболее шикарным отелем из всех, виденных ею раньше.

Ее номер на втором этаже состоял из большой гостиной, спальни и террасы, с которой открывался вид на красочное море белых и красных роз, зеленых пальм.

Здесь как в раю, подумала она.

Дул бриз. Такая погода нравилась Джошуа. «Мы поедем сегодня кататься на яхте, мама?»…

Прекрати! – сказала она себе.

Она подошла к телефону.

– Я бы хотела заказать разговор с Нью-Йорком, с мистером Моретти. Она сообщила номер.

Телефонистка ответила:

– Прошу прощения, но все линии заняты. Попробуйте попозже.

– Спасибо.

Внизу телефонистка взглянула на человека, стоящего возле пульта. Он кивнул.

– Хорошо, – сказал он. – Очень хорошо!

Спустя час позвонил инспектор Тау.

– Мисс Дженифер Паркер?

– Да.

– Это инспектор Тау.

Он говорил с мягким, едва различным акцентом.

– Да, инспектор. Я жду вашего звонка. Я должна устранить…

Он прервал ее.

– Не доставите ли вы мне удовольствие поужинать со мной сегодня.

Он, наверное, опасается, что телефон прослушивается…

Она подумала мгновение и ответила:

– Я буду рада.

«Большой Шанхай» был огромным, шумным рестораном, заполненным большей частью местными жителями, которые ели и громко разговаривали. На возвышении играла группа из трех человек и привлекательная девушка пела американские песни.

К ней подошел метрдотель.

– Столик для одного?

– У меня здесь встреча. Инспектор Тау.

Тот расплылся в улыбке.

– Инспектор ждет вас. Сюда, пожалуйста.

Он провел Дженифер к столику в углублении зала, рядом с оркестром. Инспектор Тау оказался высоким, худощавым, привлекательным мужчиной лет тридцати с небольшим, с тонкими чертами лица и темными влажными глазами. На нем был строгий темный костюм.Он помог Дженифер сесть, затем сел сам. Оркестр играл оглушительную рок-мелодию. Он наклонился к Дженифер.

– Разрешите заказать для вас напиток?

– Да, спасибо.

– Вам нужно это попробовать.

– А что это?

– Это приготавливается из кокосового молока, сахара и небольшого количества желатина. Вам понравится.

Инспектор поднял глаза, и тотчас же к нему подошла официантка. Он заказал напиток и китайскую закуску.

– Я надеюсь, что вы не будете возражать, если я закажу для нас ужин? – Конечно, нет! Мне будет приятно.

– Я понимаю, что в вашей стране женщины привыкли отдавать распоряжения, но здесь пока еще командуют мужчины.

Сексист, подумала она, но у нее не было настроения спорить. Этот человек был ей нужен.

Было так шумно, что было трудно поддерживать беседу, и она стала осматривать зал. Она бывала в других восточных странах, но люди Сингапура выглядели необычно красивыми, как мужчины, так и женщины.

Официантка поставила перед ней высокий стакан. Напиток был похож на шоколадную соевую, в нем плавали кусочки льда. Инспектор сказал ей:

– Нужно размешать.

– Я не слышу вас…

– Размешайте, – крикнул он.

Она помешала в стакане и отпила из него. Напиток был ужасен, приторно сладок, но она кивнула и сказала:

– Вкус специфический…

На столе появилось много тарелок. Некоторые из них представляли собой странного вида блюда, но она решила не спрашивать, что это.

Еда оказалась отличной.

Инспектор Тау объяснил ей, стараясь перекричать шум, царящий в зале: – Это ресторан славится своими блюдами. Здесь смесь китайских и малайских ингредиентов. Нет никаких письменных рецептов. – Я бы хотела поговорить с вами о Стефане Бьерке, – сказала Дженифер. – Я не слышу вас…

Шум оркестра был оглушающим. Она нагнулась ближе.

– Я хочу знать, когда я смогу увидеть Стефана Бьерка.

Инспектор Тау пожал плечами и жестами показал, что он ничего не слышит. Она вдруг подумала о том, выбрал ли он этот столик, чтобы они могли поговорить безопасно, или для того, чтобы они не смогли поговорить вообще…

За этим последовала бесконечная череда блюд, и все они были превосходны. Ее тревожила мысль, что ей так и не удалось перейти к делу. Когда они вышли из ресторана на улицу, Тау сказал:

– Я на машине.

Он щелкнул пальцами, и черный «мерседес» подъехал к ним. Большой полицейский в форме был за рулем. что-то было не так… если бы он хотел обсудить с ней конфиденциальные дела, подумала, подумала она, то он бы устроил встречу без свидетелей…

Она села на заднее сидение машины, и инспектор сел рядом с ней.

– Вы ведь в первый раз Сингапуре?

– Да.

– Тогда вам есть что посмотреть здесь.

– Я приехала сюда не осматривать достопримечательности. Я должна возвратиться домой как можно скорее.

Инспектор Тау вздохнул.

– Вы на Западе всегда так суетитесь? Вы слышали о Буже-стрит?

– Нет.

Она изучающе посмотрела на него. У него было очень подвижное и выразительное лицо. Он казался общительным и доброжелательным, но однако за весь вечер умудрился ничего не сказать о деле.

Машина остановилась, пропуская одного из рикш, на коляске которого сидел туземец. Инспектор с презрением посмотрел вслед одному рикше, увозящему двух туристов. – Когда же, наконец, мы запретим это?

Они вышли из машины за квартал от Буже-стрит.

– Там движение автомобилей запрещено, – объяснил он.

Тау взял ее под руку, и они пошли по заполненному людьми тротуару. Толпа была такой густой, что временами двигаться было почти невозможно. Это была узкая улица, уставленная киосками и прилавками, с которых продавалось почти все. Она стояла, впитывая зрительные и звуковые ощущения. Инспектор взял ее за руку и стал прокладывать путь через толпу. Они пробирались к ресторану, перед входом в который стояли столики. Все они были заняты. Инспектор схватил за руку пробегавшего мимо официанта, и через минуту к ним подошел хозяин заведения. Инспектор что-то сказал ему по-китайски. Тот подошел к одному из столиков и что-то сказал сидевшим за ним людям. Те посмотрели на инспектора, быстро встали и ушли.

Они уселись за столик.

– Вам заказать что-нибудь?

– Нет, спасибо.

Она смотрела на кипящее вокруг них людское море. В другое время она наслаждалась бы подобной обстановкой. Сингапур был изумительным городом, в котором нужно быть вдвоем с близким тебе человеком.

Инспектор сказал:

– Смотрите… Скоро полночь.

Сначала она ничего не заметила, но потом увидела, что владельцы лавок почти одновременно начинают закрывать свои заведения. Через десять минут все было закрыто, и хозяева торговых точек исчезли.

– Что происходит? – спросила она.

– Увидите…

Раздался гул толпы в дальнем конце улицы, и люди стали придвигаться ближе к домам, очищая проезжую часть. Китаянка в длинном облегающем вечернем платье шла по середине улице. Такой красивой женщины Дженифер еще не видела. Она шла гордо и неторопливо, останавливаясь возле столиков, чтобы поздороваться с сидевшими за ними людьми, потом шла дальше.

Когда девушка приблизилась к их столику, Дженифер смогла поближе рассмотреть ее. Она оказалась еще привлекательней. Черты лица были мягкими и тонкими, а фигура изумительной. Ее белое шелковое платье было разрезано по бокам, так что можно было видеть безукоризненные бедра и небольшую прекрасной формы грудь.

За ней появилась еще одна девушка, которая была еще прекрасней, чем первая. Улица заполнялась прекрасными девушками. В них чувствовалась смесь малайской, индийской и китайской крови.

– Это проститутки? – спросила Дженифер.

– Да. Транссексы.

Она уставилась на него. Это было невозможно! Она еще раз посмотрела на них. В них абсолютно ничего не было мужского.

– Вы шутите?

– Они известны как «Билли Бойс».

Она была изумлена.

– Но они…

– Им всем сделана операция. Они думают о себе, как о женщинах, – он пожал плечами. – А почему бы нет? Они не приносят вреда. Понимаете, здесь запрещена проституция, – добавил он, – а «Билли Бойс» нравятся туристам, и пока они не тревожат гостей, полиция закрывает на это глаза.

Дженифер снова посмотрела на идущих по улице изящных молодых людей, останавливающихся возле столиков, чтобы заключить сделку.

– Они процветают. Такса – двести долларов. Большинство «девушек» уже сидели за столиками рядом с мужчинами. Одна за другой они стали подниматься и уходить со своими клиентами.

– Они делают два или три выхода за ночь, – объяснил инспектор. -Появляются они здесь в полночь, а к шести утра обязаны очистить улицу, чтобы можно было открыть торговые заведения. Мы можем уйти, когда вы будете готовы.

– Я готова.

Когда они шли по улице, в сознании Дженифер промелькнул образ Кена Бейли и она подумала: надеюсь, что он счастлив…

На пути обратно в отель она решила приступить к делу, не обращая внимания на водителя. Когда машина свернула на Очед-роуд, она сказала решительно:

– Стефан Бьерк…

– Ах, да! Я устроил вам встречу с ним завтра, в девять утра.

ГЛАВА 30

В Вашингтоне Адама Уорнера вызвали из кабинета, где шло совещание. Звонил ди Сильва. Он был возбужден.

– Большое жюри согласилось с нашими требованиями. Абсолютно со всеми! Можно начинать.

Ответа не было.

– Где вы, сенатор?

– Я здесь, – с деланным энтузиазмом ответил Адам. – Это приятные новости.

– Мы начинаем захлопывать ловушку через двадцать четыре часа. Если можете, вылетайте в Нью-Йорк. Я думаю, что нам надо собрать всех заинтересованных лиц завтра утром, чтобы скоординировать наши действия. Вы можете сделать это?

– Да, – сказал Адам.

– Я все подготовлю. Завтра в десять утра.

– Я буду.

Он положил трубку.

«Большое жюри согласилось с нашими требованиями. Абсолютно со всеми!» Он снова снял трубку и начал набирать номер.

ГЛАВА 31

Комната посетителей в тюрьме Чанги была небольшой, с выкрашенными белой краской стенами. В ней стоял длинный стол с двумя тяжелыми деревянными стульями по обе стороны от него. Дженифер сидела на одном из стульев, ожидая.

Открылась дверь и вошел Стефан Бьерк в сопровождении охранника.

Ему было лет за тридцать. Это был высокий человек с опухшим лицом и выпуклыми глазами. Его щеки и лоб были украшены синяками. Он сел напротив Дженифер.

– Я – Дженифер Паркер, ваш адвокат. Я постараюсь, чтобы вас выпустили отсюда.

Он посмотрел на нее и сказал:

– Вам лучше сделать это поскорее…

Это могла быть угроза, но могла быть и мольба. Она вспомнила слова Майкла: «Я хочу, чтобы его выпустили под залог, пока он не заговорил».

– С вами хорошо обращаются?

Он бросил косой взгляд на охранника, стоящего у двери.

– Ага… хорошо.

– Я подала прошение об освобождении вас под залог. – Каковы шансы? – в его голосе была надежда.

– Я думаю, что они достаточно высоки. Это займет максимум два-три дня.– Я должен выбраться отсюда.

Она встала.

– Скоро увидимся.

– Спасибо.

Он протянул руку.

– Нельзя! – крикнул охранник.

Они оба повернулись к нему.

– Не прикасаться!

Стефан Бьерк посмотрел на Дженифер и хрипло произнес:

– Поторопитесь…

***
Когда она вернулась в отель, ей сообщили, что звонил инспектор Тау. В этот момент телефон зазвонил снова – это был он.

– Я подумал, что пока вы ждете, то можете развлекаться, совершив небольшое путешествие по нашему городу.

Первым ее побуждением было отказаться, но потом она вспомнила, что ей абсолютно нечем будет заняться, пока она и Бьерк не сядут в самолет, уносящий их отсюда. А до этого немаловажно было сохранить к себе хорошее отношение инспектора.

– Спасибо. Буду очень рада.

Они остановились на ленч в Камрачи, а потом отправились на север по Букит Тимах роуд, проезжая через небольшие красочные деревеньки с разнообразными лавчонками и магазинами. Люди выглядели хорошо одетыми и процветающими. Дженифер и инспектор Тау остановились у кладбища Кранью, и спустившись по ступенькам, прошли через открытые голубые ворота. Перед собой они увидели большой мраморный крест, а в отдалении – огромную колонну. Кладбище было сплошным морем белых крестов. – Мы очень пострадали в войну, – сказал инспектор Тау. – Потеряли много друзей и близких.

Она ничего не ответила. Перед ее глазами была могила в Сент-Пойнте. Но она не могла себе позволить думать о том, кто лежит под маленьким холмиком.

***
В Манхэттене, в здании полицейского управления на Хадсон-стрит, полным ходом шло заседание, в котором принимали участие несколько правительственных учреждений. В переполненной комнате царило ликование. Многие из присутствующих с пессимизмом начинали это расследование, имея за плечами немалый печальный опыт. В течение предшествующих лет им удавалось собирать более чем достаточные доказательства вины преступников, шантажистов и убийц, но с помощью различных судебных ухищрений высокооплачиваемые талантливые адвокаты выводили преступников сухими из воды. Но на этот раз, похоже, все будет по-другому! У них были свидетельские показания Томаса Колфакса, и никто не сможет заставить его замолчать. Он защищал членов шайки в течение тридцати пяти лет, а теперь отправится в суд, чтобы назвать имена, цифры, даты. И сейчас они дадут на это добро.

Адам сделал больше любого другого из присутствующих здесь, чтобы приблизить этот момент. Это должно было быть триумфом, который приведет его в Белый дом. Но сейчас все превратилось в прах. Перед ним был список лиц, которым предъявлялось обвинение решением Большого жюри. Четвертым в списке стояло имя Дженифер Паркер, и обвинялась она в убийстве и в участии в заговоре с целью совершения ряда других тяжких преступлений.

Адам Уорнер оглядел комнату и заставил себя произнести:

– Я поздравляю всех вас.

Он хотел сказать еще что-нибудь, но слова застревали в горле. Он испытывал такое сильное отвращение к себе, что это было равносильно физической боли.

***
Исландцы правы, думал Моретти, месть – это блюдо, которое нужно есть холодным. Дженифер Паркер еще жива только потому, что она пока вне пределов его досягаемости. Но она скоро вернется… А пока он наслаждался мыслями о том, что с ней произойдет. Она изменила ему так, как только женщина может изменить мужчине! И он постарается, чтобы ей было уделено особое внимание.

***
Она еще раз попыталась позвонить Майклу.

– Простите, – сказала ей дежурная телефонистка, – но все линии на Нью-Йорк заняты.

– Но вы повторите еще раз вызов. – Конечно, мисс Паркер.

Телефонистка посмотрела на стоящего рядом с ней мужчину, и тот ответил ей заговорщицкой улыбкой.

***
В своей штаб-квартире Роберт ди Сильва смотрел на ордер, который ему только что передали. На нем стояло имя Дженифер Паркер.

Наконец– то я добрался до нее, подумал он, ощущая дикое удовольствие.

***
Дежурная сообщила:

– Инспектор Тау ожидает вас в холле.

Этот визит был неожиданным для нее. Наверное, у него есть новости о Бьерке.

Она спустилась в холл.

– Простите, что не позвонил, – извинился инспектор, – я подумал, что лучше будет встретиться с вами.

– У вас есть новости?

– Поговорим в машине. Я хочу вам показать кое-что.

Они поехали по Чу Канг роуд.

– Какие-нибудь затруднения? – спросила Дженифер.

– Абсолютно никаких. Его выпустят послезавтра.

Куда же он тогда везет ее?

Они проехали мимо группы зданий на Джалан-роуд, и водитель остановил машину.

Инспектор Тау сказал:

– Я уверен, что это заинтересует вас.

– Что это?

– Увидите…

Интерьер здания был старым и ветхим, но сильное впечатление произвел сшибающий в нос необычно резкий запах, совершенно незнакомый Дженифер. Молодая девушка подошла к ним.

– Вам нужен сопровождающий? Я… Тау махнул рукой.

– Вы нам не нужны.

Он взял Дженифер под руку, и они вышли из здания во двор. Она увидела полдюжины вкопанных в землю резервуаров. Они подошли к первому из них. На нем висела табличка: «Держите свои руки подальше!».

Она посмотрела вниз. Бак был полон аллигаторов и крокодилов, которые все время двигались, скользя над и под друг другом.

Она вздрогнула.

– Что это?

– Это крокодиловая ферма, – он посмотрел на рептилий. – В возрасте от трех до шести лет с них снимают шкуру и делают из нее бумажники, ремни, туфли. Вы видите, что у большинства из них открыты рты? Таким образом они расслабляются. Так что, когда они закрывают рты, нужно быть внимательным. Они подошли к баку с двумя огромными аллигаторами.

– Им по пятнадцать лет. Они используются как производители.

Она поежилась.

– Они так безобразны… Не знаю, как они выносят друг друга…

– Они не выносят друг друга… Крокодилы никогда не уживаются вместе. – Они выглядят доисторически.

– Точно. Они прошли через миллионы лет, сохранив все те же примитивные инстинкты.

Дженифер хотела бы узнать, зачем он привел ее сюда… Если он думает, что эти ужасные рептилии заинтересуют ее, то он ошибался.

– Мы можем уйти? – спросила она.

– Одну минуту…

Он подвел ее к первому баку.

– Они кормят их рыбой и свиными легкими три раза в день.

Девушка стала бросать в бак еду, и мгновенно в нем возник кишащий водоворот движущихся тел. Они хватали сырую и кровоточащую массу и рвали ее на куски своими страшными зубами. На глазах Дженифер двое из них ухватились за один кусок мяса и, не поделив его, набросились друг на друга, кусая врага и молотя его по голове, пока вода не стала красной от крови. У одного из них был вырван глаз, но зато он глубоко вонзил свои челюсти в пасть противника и не собирался отпускать его. Кровь потекла еще сильнее, смешиваясь с водой. В схватку вмешались другие крокодилы, они принялись рвать зубами участников кровавого поединка, пока у тех не появилась голая кожа. Они стали пожирать их живьем.

Дженифер стало плохо.

– Пожалуйста, уйдем отсюда…

Инспектор Тау сжал ее руку.

– Одну минутку…

Он постоял немного, наблюдая, потом повел ее к выходу.

Этой ночью ей снились рвущие друг друга на части крокодилы. Двое из них вдруг превратились в Адама и Майкла. И Дженифер проснулась в холодном поту. Больше заснуть она не смогла.

***
Операция началась одновременно в нескольких штатах и в полдюжине других стран.

В Огайо был арестован сенатор, произносящий речь о честности правительства.

В Нью– Орлеане потерпела крах незаконная общенациональная букмекерская операция.

В Амстердаме была остановлена контрабанда алмазами.

Управляющий банком в Гари, штат Индиана, был арестован за финансовые операции с деньгами организации.

В Канзас– сити был накрыт склад ворованных вещей.

В Дениксе, штат Аризона, были задержаны несколько полицейских, сотрудничающих с мафией.

В Неаполе была захвачена фабрика по производству кокаина.

***
Не сумев связаться с Дженифер по телефону, Адам пришел к ней в контору. Синтия тотчас же узнала его.

– Прошу прощения, сенатор Уорнер, но мисс Паркер уехала за границу.

– Где она?

– В отеле «Шангри-Ла» в Сингапуре.

Адам воспрял духом. Теперь он сможет позвонить ей и сказать, чтобы она не возвращалась в штаты…

***
Горничная, постучавшись, вошла в номер Дженифер.

– Когда вы сегодня выезжаете?

– Я выезжаю не сегодня, а завтра.

У горничной на лице появилась озабоченное выражение.

– Извините, но мне приказали подготовить этот номер для пары, приезжающей сегодня вечером. – Кто вам сказал?

– Управляющий.

***
Внизу приняли звонок из-за океана. Дежурила уже другая телефонистка, и другой человек стоял рядом с ней. Она сказала в трубку:

– Нью-Йорк вызывает мисс Дженифер Паркер.

Она посмотрела на стоящего рядом с ней мужчину. Тот покачал головой. – Извините, но мисс Паркер выехала.

***
Операция продолжалась. Аресты были произведены в Гондурасе, Сан-Сальваторе, Турции и Мексике. В сеть попадали дельцы и убийцы, мошенники и грабители банков. Все нити сходились в Нью-Йорк, к Роберту ди Сильва. Его сердце билось быстрее, когда он думал, что вскоре будут пойманы Дженифер Паркер и Майкл Моретти.

Последний избежал ареста по чистой случайности. Была годовщина смерти его тестя, и он вместе с Розой поехал на кладбище, чтобы отдать долг ее отцу.

Спустя пять минут после их отъезда к дому Моретти и к его офису подъехали полицейские машины. Убедившись в его отсутствии, агенты стали поджидать его возвращения.

***
Она вспомнила, что еще не заказала билеты в Нью-Йорк для Бьерка, и позвонила в агентство.

– Это Дженифер Паркер. Я бронировала у вас место на завтрашний вечерний рейс в Лондон. Мне нужно еще одно место.

– Подождите, пожалуйста…

Через несколько минут тот же голос произнес:

– Это Паркер? Паркер?

– Да.

– Ваша бронь отменена, мисс Паркер.

Она ощутила небольшой шок.

– Отменена? Кем?

– Не знаю… Вас вычеркнули из списка пассажиров. – Здесь какая-то ошибка! Внесите меня в этот список.

– Прошу прощения, мисс Паркер, но рейс 1-12 полон.

Инспектор Тау должен быть в курсе всего этого, подумала она. И поэтому согласилась поужинать с ним.

Он рано заехал за ней. Она обо всем рассказала ему. Он пожал плечами. – Боюсь, что виновата наша известная расхлябанность. Я разберусь с этим.

– Как Бьерк?

– Все устроено. Его освободят завтра утром.

Инспектор сказал что-то водителю по-китайски и машина сделала разворот.

– Вы еще не видели Калаг-роул? Она покажется вам интересной.

Машина свернула на Лавендер-стрит, затем, через квартал, направо, на Калаг-роуд. Через несколько кварталов машина остановилась.

– Где мы? – спросила Дженифер.

– У этой улицы нет названия, – тихо сказал инспектор.

По обе стороны улицы находились только похоронные бюро. Впереди проходила похоронная процессия. Все скорбящие были одеты в белое, играл оркестр из трех человек.

Покойник лежал на столе, окруженный венками. У изголовья стояла увеличенная фотография умершего. Скорбящие сидели вокруг и ели.

Она повернулась к инспектору. – Что это?

– Это дома смерти. Местные жители называют их «дома скорби». Слово «смерть» они предпочитают не произносить, – он посмотрел на Дженифер. – Но ведь смерть – это часть жизни, не так ли?

Она посмотрела в его холодные глаза и ей стало страшно.

***
Они поехали в «Золотой феникс», и когда сели за столик, она спросила: – Инспектор Тау, у вас была причина на то, чтобы показать мне крокодиловую ферму и дома смерти?

Он ответил ровным голосом:

– Конечно… Я думал, что они заинтересуют вас. Особенно потому, что вы приехали освободить вашего клиента, мистера Бьерка. Много наших молодых людей погибают из-за наркотиков, которые привозят в нашу страну, мисс Паркер. Я бы мог взять вас в больницу, где мы пытаемся лечить их, но я решил, что гораздо познавательней для вас будет увидеть, как они умирают. – Все это не имеет ко мне никакого отношения…

– Это как посмотреть…

Голос его звучал враждебно.

Она сказала:

– Послушайте, инспектор Тау, я уверена, что вам хорошо заплатят за… – В мире не хватит денег, чтобы заплатить мне!

Он встал и кивнул кому-то. Она обернулась. Двое мужчин в серых костюмах подошли к ней.

– Мисс Дженифер Паркер?

– Да.

Им не нужно было показывать своих удостоверений сотрудников ФБР. Она и без того все поняла.

– ФБР. У нас ордер на ваш арест. Вы полетите с нами в Нью-Йорк полуночным рейсом.


Сидней Шелдон


Рецензии