man sagt фразеологизмы
-mit seinem eigenen Mass-stab messen; мерить на свой аршин
-Unglu"ck kommt selten allein пришла беда-отворяй ворота
-immer zu auf den Beinen sein; вертеться как белка в колесе
-Seite an Seite,direkt neben бок о бок
-vernebeln; напускать туману
-Mit Gold aufgewogen werden на вес золота
-zum Fenster hinauswerfen; бросать на ветер
-Und ward nicht mehr gesehen только меня и видели
-in den Sternen geschrieben stehen; вилами на воде писано
-Der gerechten Strafe entgehen выйти сухим из воды
-da wird noch viel Zeit vergehen; много воды утекло
-Durch die Finger sehen потворствовать,потакать
-den Kopf verdrehen вскружить голову
-nicht aus dem Kopf wollen gehen;
-Das schwarze Schaf;ein weisser Rabe белая ворона
-auf Schusters Rappen; на своих двоих
-Ein alter Hase стреляный воробей
-ist kein Angsthase; не робкого десятка
-Links liegenlassen бровью не ведет
-wird nicht mehr lange auf sich
warten lassen; под боком,рукой подать
-Sich ein Herz fassen набраться духа
-den Mut sinken lassen падать духом
-nicht in den Kram passen; не по душе
-Zu Hause ist es doch am besten в гостях хорошо,а дома лучше
-und damit basta! и дело с концом
-(jem)la"st (etw)kalt ни жарко ни холодно
-wissen macht alt; много будешь знать-скоро состаришься
-Am Hungertuch nagen класть зубы на полку
-einen Pik (auf jem)haben; точит зубы на...
-Das Leben zur Qual machen портить кровь
-das ist zum Lachen! смех.курам на смех
-O"l ins Feuer giessen масла в огонь
-nichts mit sich anzufangen wissen; не находить себе места
-Mit dem linken Bein aufstehen встать с левой ноги
-ein Bein stellen; подставлять ногу
-Vor der Tu"r stehen на носу,очень скоро
-in den Schatten stellen; утереть нос
-Mann an Mann плечом к плечу
-ein Mann ist kein Mann; один в поле не воин
-Kurz und klein schlagen стереть в порошок
-ist das fu"nfte Rad am Wagen сбоку припёка
-U"ber die Stra"nge schlagen; отбиться от рук
-Hand aufs Herz положа руку на сердце
-fiel ein Stein vom Herzen отлегло от сердца
-schweren Herzens; скрепя сердце
-Wie geschmiert gehen без сучка и задоринки
-im Handumdrehen. в два счета.
Свидетельство о публикации №123092704007