Сказали Вы - я трубадур...
. (Регина Наумова)
Сказали Вы – я трубадур,
Согласен я. Но необычный:
Хотя язык мой поэтичный,
Не легкомыслен мой Амур.
Поэт, искатель приключений,
По-провансальски «трубадур»,
И он же рыцарь, милых дур
Пленял словами песнопений.
Он первый рифмы изобрёл,
Разнёс их по средневековью,
С наживкой чудною – любовью
На их крючки он лов свой вёл.
И выплывала на балкон
К ней дама-рыбка золотая,
Прекрасная, но не святая,
И ловко к ней взбирался он.
А до рассвета на коня
С балкона ловкий рыцарь прыгал,
И покидал он город мигом…
Но это всё – не про меня.
Я трубадур, но не такой,
Хоть тоже странствую, рифмуя,
И в каждом городе пою я:
«О выйди! – Рыбке Золотой. –
В тебя одну навек влюблён!»
И что ж? Одна и та же дама,
Так и желанна, и нежданна –
Выходит Муза на балкон!..
27 сентября 2023 г.
(11:47-12:42).
Москва Люб.
Свидетельство о публикации №123092703708
Мелодия стихотворения льющаяся и "не современная" Только придаёт очарование сюжету.
СПАСИБО, с теплом и уважением. Н.
Наталия Полянская 27.09.2023 18:09 Заявить о нарушении
Ну вот Вы меня радуете блиц-рецензией во второй раз за сегодняшний день уже на моё утреннее стихотворение! А написал я его случайно: ещё раз прочитал маленькую рецензию Регины Наумовой и обратил внимание на её комплимент ("Вы настоящий трубадур...") и вспомнил, что трубадуры (от провансальского слова трубар" - искать": по-итальянски "троваторе" - от "троваре": есть у Верди опера "Трубадур") были странствующими поэтами-рыцарями, искателями приключений, разумеется, (раз - поэты!) в первую очередь, любовных. И соблазнив очередную красавицу не из коварства, а из истинных чувств, они в слезах прощались с мимолетной возлюбленной и скакали в другой город, пока их не обнружили жестокие вооружённые родичи мужа прекрасной(!). Заслуга трубадуров в том, что они впервые в мире придумали в стихах рифмы. Рифмованные стихи забавляли красавиц. Этому способствовала народная латынь, разновидностью которой был провансальский язык (и сейчас на юге Франции), как и будущие итальянский, французский, испанский и португальский. Народная латынь отбросила однообразные окончания существительных мужского и иногда и женского рода классической латыни -us и -is. При таких однообразных окончаниях рифмовка выглядела бы смешной, дурашливой. Поэтому античная поэзия римская и греческая (там вместо -us было и осталось -os) никогда не знали рифм. В рифму говорили только шуты, веселя публику. Всем поэтам от Гомера до Горация писать стихи ("белые") было легче, чем нам, последователям провансальской рифмовки, воспринятым всей Европой со средних веков.
Вот я и решил обыграть образ поэта-трубадура применительно к автору этих строк, для которого всю жизнь Любовь стоит на первом месте.
СПАСИБО ВАМ!!!
С уважением,
Ваш Константин.
Константин Фёдорович Ковалёв 27.09.2023 21:27 Заявить о нарушении
Дай Вам бог здоровья, ещё одной молодости, больше светлых дней. С теплом. Н.
Наталия Полянская 28.09.2023 15:52 Заявить о нарушении