Дилан Томас - От первой лихорадки до чумы
Лихорадки до чумы, от первой нежности
До лона пустоты,
От отходящих вод до времени кормленья
из груди.
Мир был един, холодное ничто,
И небо и земля были одним холмом,
И солнце и луна один свет проливали.
Первый след от босых ног, поднятие руки,
И прядь волос, открывшаяся тайна, призрак страха,
первый плоти крик,
И небо и земля впервые встретились, и тело
Расцвело и зубы выросли, и сперма пела
Внутри священных гланд, кровь
Сердце ублажала, и четыре ветра
Пели у меня в ушах,
И свет звенел в глазах.
И желтым был песок, и каждая песчинка
Вдыхала жизнь подобную себе,
Зеленым пел мой дом. И сливы зрели
медленно в саду,
И мальчик рос, крепчал и голос
Голода как ветер завывал,
И плоть стонала и я выучил язык
И мыслям дал размер и заново его
Облек в стальные идиомы, чтобы
Придать словам, оставленным мне
новый смысл.
И корни языков умрут в конце,
Но имя сохранит свой Икс.
Я выучил глаголы, знаю их секрет;
Код ночи записал на языке;
Он был один, теперь их стало много.
Грудь напитала жар;
И испугала небо, миллионы душ
Припали к почке, выколов мне глаз;
И юность огрубела; слезы лета
Украли сотни зим.
Но манна нас кормила.
* * *
Dylan Thomas
From love's first fever to her plague
Свидетельство о публикации №123092702865