Not any higher stands the grave. E. Dickinson

Могила юного и славного героя,
Стоит не выше чем могила старика;
Ребенок, упокоившись, и разорвав сердца,
Не ближе предка древнего и спящего века.

Последний их приют отпет,
Той колыбельной, столь для всех единой,
Царицу и шута утешит этот демократ,
Той летней, грациозною манерой.




Not any higher stands the grave
For heroes than for men;
Not any nearer for the child
Than numb three-score and ten.

This latest leisure equal lulls
The beggar and his queen;
Propitiate this democrat
By summer’s gracious mien.


Перевод из Сборника
The complete poems of Emily Dickinson
Бостон, 1924 г.

Стихотворение голосом автора перевода: https://youtu.be/hr-OQOKEm_U


Рецензии