Геррик. H-225 Рукоплескания, или жизненный финал
На берег вытащу свой чёлн —
Пойму, что верное весло
Меня от гибели спасло.
Пусть мой кораблик повреждён —
Представлю, будто шхуна он.
Я шхуну починю свою
И гордый флаг над ней взовью.
Рукоплещи мне, полный зал,
Я в пьесе той не всё сказал.
----------------------------------------
Robert Herrick
H-225. The Plaudite, or End of Life
If, after rude and boisterous seas,
My wearied pinnace here finds ease;
If so it be I’ve gained the shore
With safety of a faithful oar;
If, having run my barque on ground,
Ye see the aged vessel crown’d:
What’s to be done, but on the sands
Ye dance and sing and now clap hands?
The first act’s doubtful, but we say
It is the last commends the play.
Свидетельство о публикации №123092406310
Но лишь финал решает всё.
Приветствую, Юрий!
Кац Семен 25.09.2023 22:39 Заявить о нарушении