Совершенство

Да ты Харон, дружище, прав,
Подвергнув этот мир упрёку,
От вечных переправ устав ,
Я ж постою неподалёку.

Он, молчаливый до сих пор,
Прокашлявши в сторонку дважды,
Надменно разговор завёл,
С едва скрываемою жаждой.

Но для чего,вдруг спросишь ты,
Присев у хлипкого причала,
Все ввергнуть в чрево Пустоты,
Чтобы опять начать сначала.

И чтобы мир который раз,
Со скукой, ленью, перебранкой,
И с чудесами напоказ,
Скрипел испорченой шарманкой.

Не можешь знать ни ты ни я,
В тот миг, дарующий блаженство,
Лишь истеченье Бытия,
Дарует форме совершенство.

Чтоб миру новому под стать,
Гляди-ка, вон идёт красотка,
Тебе с причала не видать,
А кстати, вот уже и лодка.


Рецензии