Хрупкая лирика
В Сен-Жермен не приткнуть головы
до поры, до кривой темноты, –
в линиях память живёт.
Плачет нимфа попеременно
с рогом своим под счёт
памяти, что примерно
высвечивает ничто –
почти ложно, уже безвременно, –
плачет нимфа вместе с дождем.
2
Ко мне римская дева присела, –
про которую пел Катулл, –
настоящая геометрия скул,
кожа, пахнущая чистотелом,
и глаза, рифмующиеся в темноту
с красотой, – о твою красоту
до конца описать не сумею.
Повезло же – поймал звезду:
ко мне римская дева присела.
3
А без шуток – здесь просто фонтан
(для поэта же – форт и фронтир),
скульптура, несущая дар богам –
изобилие, страсть и пир.
Боюсь, не готова она к стихам
моим –
и краснеет, смазав уста –
бледная, как пустота,
из Греции выбравшаяся в Рим.
Свидетельство о публикации №123092405944