У меня на плечах
И как будто бы целый мир:
Небеса, чудеса, кукушки,
Пастернак, Мандельштам, Шекспир,
Розы, грозы, пустые гнёзда,
Сосны в окнах, заря, моря.
Под сонет номер девяносто*
"Мором стала мне мера моя".**
Распустить бы его по строчкам,
По кусочкам его раздать.
Кому - море, кому - цветочки,
С кем - смеяться и горевать,
Гнёзды - птицам, улыбки - грустным,
Но кукушка гнезда не вьёт.
Я строку отрываю с хрустом,
Не смотрю, кто её берёт.
Я как будто бы из коробки
Раздаю по рукам котят.
Руки добрые, мир по тропке!
Строчки тихие, но гудят,
Не несут синяков и ссадин.
Проливается через край
Мир. Кукушен. Невероятен.
Перечитывай. Забирай.
_____
*У. Шекспир. Сонет N 90 "Уж если ты разлюбишь - так теперь..." (перевод С. Маршака)
** О. Мандельштам, стихотворение "Флейты греческой тэта и йота"
Свидетельство о публикации №123092300419