Веч. правило 3 жен, Молит. 2, Иис. Христу
Назад: http://stihi.ru/2023/09/22/4678
//Переложение с церковно- славянского
2. [св. Антиоха, Иис. Христу, жен]
Вседержитель, Христос Иисус,
Слово Отца,
совершенства в Тебе полнота,
и по сердцу великому Твоему
не сиротствуй Собою Твою рабу,
но во мне почивай всегда.
Не отдай меня зм'ея коварству,
Добрый Пастырь Твоих овец,
не предай сатаны пожеланью,
семя гибели в мне ибо есть.
Но, Господь покланяемый, Боже,
Царь Святой Христос Иисус,
Твоим Духом Святым
меня в сне сохрани,
немерцающим светом,
учеников Кем Твоих освятил.
И, Боже, даруй мне тоже,
рабе недостойной Твоей,
спасенье Твоё
на моём ночном ложе:
ум просвети пониманием
святого Евангелия,
душу - любовью Креста Твоего,
сердце - ученья чистотой Твоего,
тело - страстями Твоими бесстрастными,
мысль смиреньем Твоим сохрани.
И в угодное время славословить Тебя
меня подними.
Ибо Ты препрославлен
с Твоим Отцом Безначальным
и с Пресвятым Духом во веки.
Аминь.
Вперёд: http://stihi.ru/2023/09/22/5213
Содержание: http://stihi.ru/2023/09/22/6713
Свидетельство о публикации №123092204825