Толкование 30 Ира Свенхаген с немецкого
septemberlicht – die baeume tragen
ihr schweres laub vom sommer her
es gibt so viele offne fragen
und jede antwort bleibt nur leer
die schwalben sind schon abgeflogen
und spatzen sind nicht boese drum
flacher verlaeuft der sonnenbogen
die koenigskerzen leuchten stumm
das mittelmeer plagt unbehagen
dort will die hitze gar nicht gehen
es gibt so viele offne fragen
und loesungen sind nicht zu sehen
sanft-suedlicher septemberwind –
wie zoegerlich der herbst beginnt
на летний лист ложится косо
дней сентября осенний свет
так много вдруг встаёт вопросов
которым не сыскать ответ
стрижи и ласточки на юге
что воробьёв отнюдь не злит
склонились солнечные дуги
что летом метили в зенит
лазурный берег - зной несносен
жара не хочет отступать
вопросы вновь подбросит осень
но не решится их решать
там южный ветер ворожит
с началом осень не спешит
Свидетельство о публикации №123092202104
Ира Свенхаген 22.09.2023 16:51 Заявить о нарушении
Конечно переработаю. Я знал про сирокко, но он не подходил под размер, а память
меня подвела. Буду искать.
Иосиф Бобровицкий 22.09.2023 19:00 Заявить о нарушении
и в частности в Западной Европе никак не решаются, что открывают ворота в ад для землян?
Иосиф Бобровицкий 22.09.2023 22:18 Заявить о нарушении
Еще раз спасибо, удачи и успехов Вам!
Ира Свенхаген 23.09.2023 16:39 Заявить о нарушении