BEST Фрагмент 26, Ночи Фризов Со Звёздами В Гриве

A. A. A. "Зверь Пиковой Масти" [Остросюжетный Приключенческий Роман, Вариант 16+]

[South Carolina 1959] BEST Rvl. #20
ov-Is – Тогда разом проколотил вход монтажки, перемылил два галлона Коппертона и резиновый матрас в жестянку Шнэлластер, ублюдки вы, без шуток, намечали прокатить меня, вышвырнуть берег за пальмами, гонки на досках, горячий бульвар ..ернозадых подружек? – распаляясь, Айк мазал сердитую рожу из тюбиков солнцезащитного крема напоказ для гоготавших Пергидроля и Экс-Пресса.
Dg – Разводным Трамблёр справлялся бы один, здесь точно клубу хвостовой с медведем Туайлы вышел кстати, подвинтили агрегаты? – из трэйлера, двигаясь мимо пустых раскладушек, австриец-блондин осмотрел грунтовую дорогу среди мельтешения крон густотой наползавшего мха от виргинских дубов.
Is – Мне прочирикал, у Пэнхэда барахлит разъём катушки зажигания, на том влупили футорку для левого подсвечника, мотнули генератор, с Оппенхаймером ещё разбортовали Томагавк и свежий Вудсмен, куда он взбил гравий под утро?
Ep – Бригадир Валета скомкал через лётное, в костюме цивилянина гнёт южную ракету.
Перед отсверком деталей алюминия обшивки Royal Mansion, прицепной фургон держался возле гула DKW, где центровой размял кожан Стрит Флеш ладонью, передав бутылку лагера шофёру, следом глинистой обросшей колеи, от сассафраса в заболоченные дебри кипарисовой низины.
Hd – До [Fragment Deleted] ей был двухфу..овый медведь из Ин..ианы, и какого беса ты перего..орщи..ом?
Fs – Начнёшь мне выкобеливаться, сделаю радистом для нечленов под скачок Банана Томми.
Hd – Э..от выбьет пробки солнцу за..одным йо-йо.
Скользя у обрешётки прогревавшегося воздуха лучами крон тяжёлых буков, трэйлер сбавил ход напротив замкнутого вуди-автодома Шевроле 46-го, просигналив эхом чащи остролиста между хиккори.
Av – Сараи запаркованы в четыре мили ниже, доверти пике отсюда, волосатик, – через мутный шорох противомоскитной сетки дома на колёсах Автостопщик разобрал фигуру тучного курильщика мерцавшим пистолетом-пулемётом возле брючин.
Fs – Трен, курортники от фирмы Аллен Стар.
Av – Завербовал мотостиляг в резерв, шиньонный поршневик на Чёрном Принце, дерьмоглот ещё не начал всем тузы чертить по раме?
Ft – Для товара квотербек и полкоманды.
Тараторящий за Хаммерхэдом, Фергюссон поднял косуху, взбивший целлофан о связки плотных бандеролей, над капотом грузового Chevrolet загорелый толстяк в летней шляпе отдалял предохранителем швейцарский Rexim-Favor, сдвинув натуго приклад, вдоль рубашки с узором карибских тотемов стальными буграми давящий патрульный жилет, обмеряя купюры на вес.
Av – Пачки Ройала, вряд ли агенты бюро?
Ft – К делу Хисса доклеят, папаша.
Av – Моё налетай, горки с пиропатроном в зуделой кишке, держу моторный катер парой сотен футов до причала, между Самтера и Молтри на Багамы, сколько хватит по канистре, разгребайте, чемоданчик дяди Допплера.
Торговец лязгом ржавой гидравлической тележки мимо створов торцевой стены от лаковых панелей автодома плавно скатывал громоздкий ларь окрашенного в чёрное железа.
Ft – Нам выгодней будет не знать, бимбо?
Av – Маршевый двигатель первой ступени, кантовкой загадишь.
Hd – Свис..ни гардам, – возле Тэдди Чед окрикнул аутсайдеров, наружу два шоссейных агрегата Harley-Davidson покинули место для груза распахнутым Schnellaster.
Ft – Казарменный порядок, сэр, – Фергюссон отпер стальной антрацитовый ларь.
Av – Всё барахло под визировку, не дюраль, тащи ровней до авиетки, ..ерномазому в Скайхоуке передай... – толстяк, мотая Rexim-Favor у плеча, неровным стуком о панельный деревянный кузов дома на колёсах, тряхнул довоенную куртку-пилот, – из Кореи, втангажет, армейская память, гляди, чтоб легавые не прищемили, е..ите отсюда, сопля.
Hd – Ту, Фор, за трэй..ером кувалды, мяч в игре, ..торой период, – центровой прошёл к фургону DKW, перелезая из кабины до бортов, шрам колеи, сквозь ярды тряски грунтовых дорог линующий по зарослям виргинские дубы тесьмой болотных кипарисов.
Бередя колониальные фасады шлейфом солнечного утра вдоль глухой стоянки перед ателье среди капотов младший Лэнгли огибал садами узкие проулки, замечая вглубь цветущего кизила чёрно-персиковый Armstrong Siddeley 346, пятном двойные заказные фары контура сторон, мелькая в лёгкой паре дымчатой фланели от Pacific, с деловым зажимом галстука и шляпой Dunlap, отблеском за тёмные широкие очки, Валет проследовал к витрине мастерской пошива, медленно неся костюм из прачечной на вешалке бумажной упаковки, оставляя до покатой навощённой крыши сглаженного кузова, без спешки расстегнул концы футляра между длинным пиджаком, с резьбы вогнав калёный свёртыш под гнездо замка у ручки дверцы, лязгая нажимом, перекручивавший стопор вкривь защёлки, Оппенхаймер над обыденностью бережно сложил фасовку прачечной к винилу рулевого колеса, задёрнув ширмой край дивана вправо, чертяще сомкнув двойной салон, убрал очки, ведя карманную отвёртку из петлицы, тихо щёлкнувший фонарик с изолентой на запястье у манжеты рукава, разъединив панель, дотягивал монтёрские перчатки, заглушая невключённый гул приёмника, работавший кусачками в изученных жгутах на экземпляре Индианы, Вудро сращивал концы пучка стартёра мимо резаных контактов батареи, за витрины ателье лучами шёпот сассафраса о виргинский можжевельник по бульварам, взломщик тенью во фланелевом костюме у педалей сдёрнул искру через кабель от руля, не поднимавшийся, давая рычагами дважды газ на холостом ходу, фигура малолетнего угонщика сдвигалась вдоль миганий красных датчиков панели, отложив костюм из чистки перед кожаным диваном, Лэнгли плавно уводил к бульвару рокотом вощённый чёрно-персиковый Armstrong Siddeley 346, наобум ковырявший о зубы футлярный крючок для стекла, пропевая обшарканный ретро-мотив.
Op – ... И на губе простить луны косой рубец, где увядавшую магнолию отстрочкой время шьёт, пока сверкаешь для других звездой афиши, с хромым жульём кроя дешёвое тряпьё, скорняк, портной и обувщик, здесь все мечтали о тебе, судьбой затёртые из гама фотовспышек... – на четвёртом повороте у квартала Оппенхаймер, обогнувший магазинные навесы, парковал седан внутри автофургона Tempo, скатом кузовных бортов расширенного под малотоннажный грузовик, снаружи бегло замыкая створки, Рэйзер торопился вдоль кабины на шофёрское сиденье, Вудро Лэнгли по фонарику настроил частотой религиозную волну, сдвигая фетровый край шляпы мимо век.
[Charleston 1959]
Wn – Перетасуй бретели, куколка, – Вавона, мельтешившая стаканчиками содовой, дразняще развернулась к тротуарным аппаратам электронного бильярда, подставляя шейку Туайле, об горячий ветер крон у вашингтоний, Блисс тесёмками плела концы графитного бикини от затылка Уилмы, – где шуршат Ла Брель с Драйв-Ин?
Tw – Бежали ..уесворкой до сарая океанских досок, мне подлей бурбона, перед рейсом на Луну снаряды нужно растрясти, грим не течёт? – она придвинула изрезанное личико девице, отлучаясь над сверканием хот-рода банды, грани вдоль машин, закрытых тентами из полога жары среди мопедов, через гомон атлантического вала, группой смуглые болельщицы к узорам полотенец разделявшихся фигур тренировали выступление на пляже за командами блуждающего рупора, чеканный голос мимо воркотни лучей подружек.
Oz – Аншанте, мадемуазель их позволяют угостить пломбиром или крем-брюле? – огромный абрис культуриста в тёмно-красных плавках, будто по случайности шлифуя врезы плеч мускулатурой, обтирал тестостероновый фронтон буграми пресса.
Tw – Дядя, сбавьте выма..дрёж.
Oz – Защекотала, прогуляемся втроём, очаровашки? – нежно Зиммермен, пыхтящий трубкой Kaywoodie, жал, ухмыляясь, ладони красавиц, – Приезжий, на отдыхе с севера, Оливер.
Wn – Мисс Бельведер и Вавона, целуй, здоровила, нашёл суфражисток, – хохоча, он приближался к стройным пальчикам девиц, каймой у берега заметив след пронёсшегося Розерхайта мимо бутафорских истуканов Рапануи, вороша десятифутовой доской муссон прибоя.
Tw – Айк, отладил фен?
Is – Здесь, мэм, да, мэм, Овал подбит горючим до затычки, рассадил наддув к пазам, обрезки вычищены, детка, лётчик в Южной Каролине, старый буги не держался на волне три су..ьих года.
Tw – Мне попробуй захлебнуться, дерьможор, – подняв шеренгой объективы, через ряд стереокамеры Блисс щёлкнула по вздёрнутой фигуре в пляжных шортах, бриолинщик, обогнув разгоном яркие зонты, спешил, виляя между посвиста ныряльщиков.
Ep – Задира, ладно, с чем ты там, фул хаус накрутила? – рассмеявшийся, Экс-Пресс надел транзисторное радио по лямке ритмом "Twenty Thousand Leagues" у перекладин захламлённого сарая, ограждённые курортным снаряжением для сёрфинга, мелькающие тени.
Di – Под утро свернули к чернильщику, нравится, трен? – сжирая взглядом, Прюденс Кэтчел убирала сигаретный блок Old Gold вдоль живота, раскрывая орнамент пёстреющей татуировкой на тесном лобке, багровевший бутон южной розы с драконьим хвостом вместо стебля, пронзённый армейским штыком, – На двоих солдафон и трепач обласкают мои лепестки?
Ep – Раздомкрачен, паскуда.
Di – Бери прямо здесь, – она сместилась возле контуров Ла Бреля, достававшего за джинсами кастет из алюминия.
Цепью шезлонгов среди бутафории пляжного шоу истуканами Острова Пасхи виднелся муляж орбитального спутника, на полотенцах штрихов океанской тягучести Уилма и Туайла, вдвоём натирая громадные плечи купальщика, мазали кремом от солнца Q.T. по бугристой спине Наковальни, линуя округлые выступы мышц, четыре узкие ладони, проскользавшие ключицами до сглаженного торса, Олли Зиммермен долил бурбон пластмассовой корзины о бумажные стаканчики подружек, выдыхая трубкой сочные клубы в сигналы рупором горячего полудня.
Oz – Для чего бы столь решителен запой, Мисс Бельведер?
Tw – Со мной на тёмной стороне ты не рассовывал под веки тараканов, милый?
Oz – Вкратце бы припомнилось, мадам, но возле набережной точно зашвартованы плавучие дома, где мы с приятелем уже арендовали полместечка, разве, чтобы пригласить мадемуазель на рандеву.
Wn – Тип языкастый, верно, куколка, в мишень точней обкорнанного целится, – Вавона потрепала член за плавками тяжёлого наёмника, – ребята отвели кувалды через мастерскую Trenton Boys, мы обе можем проторчать здесь до утра, а можем нет...
Tw – Он за попутчицами вряд ли скрутит банду на шоссейниках, – из гомона прибоя вольтижёрка отыскала взвесью гребней силуэт Жиклёра, медленно глиссирующего с тройной волны.
Wn – Меня дразнили в старших классах дылдой те, кто под слюнями годом позже шкурил болт на манекенщицу пин-ап, – сменяя близостью купальника завязками вдоль шеи соблазнительные виды, Уилма Колвей буравила тень культуриста, позируя над объективами Stereo Realist, – нужно держать недурную колоду ролей, почти настенная актриса, удивление... томление... восторг.
Oz – Считай уже военнопленным, дорогуша, – Олли, щёлкая затвором, брал намеченные ракурсы сдвигавшейся кокетки между вышками спасателей.
Di – Дави, тесней, под ляжки, – Винс Ла Брель, кладущий ноги Прюденс бликом у своих ключиц, бешено щупал драконову розу на выступе гладью [Fragment Deleted], след, языком чертя о вырезы кастета, пережатого за бёдрами девицы, мимо скрежета по летнему сараю океанских досок, треплющий капризное мурлыканье подружки, отдалявшейся локтями возле граней поперечины, мальчишки, сёрфингисты и купальщицы за брешью духоты, шепча, Драйв-Ин кусала губки, плотно жмурясь в брызгах солнца через пальмовую крышу.
Ep – Мордашка, полберега смотрит.
Di – Крейсер, будешь центровать меня, пока не соберём всю Каролину.
Здоровяк, трамбуя, вжал её лопатками к прогону, на лямке приёмника Rogers метавшийся флирт саксофона транзисторов, девица обхватила вскользь ногами тренированные контуры Экс-Пресса, продевавший [Fragment Deleted] в ладонное отверстие металла, ударами [Fragment Deleted] о татуированный вязью цветок, между треска щелей, бопник плавно вращал рукоять чёрно-белой любительской камеры, глухо дымя сигаретой каннабиса сквозь атлантический ветер.
Мимо пляжных декораций истуканов полиэстера огромный Олли Зиммермен поверх шезлонгов нёс в руках нетрезвую попутчицу со шрамами лениво целовавшегося личика, напротив Уилма Колвей, тараторя об агентстве манекенщиц, вразнобой фотографировала плечи культуриста, разъяснявшая тропинки до графитного Ford B купе.
Tw – Ты сделаешь приятно Королеве до набора высоты?
Oz – Не каждый Мистер Бельведер тому порадуется, в пору разъяснить, мадемуазель Вавона, кто дал обаяшке эту кличку? – водящий о задницу Туайлы большой пятернёй, миновав тенью форт из песка, чертя шагами за спасательные вышки.
Wn – Наша Прюденс к 57-му лязгала разносчицей драйв-ин кафе, Блисс для шпаны расцвела первой мисс от Верзильного Штата, мы катались в банде Уорхэдс, только дамы, обшарпали трассы, как лётчицы на Мировой, у меня Королевская Пуля, у красотки Дуглас Дрэгонфлай.
Пьяные губки хватали массивную шею, когда вольтижёрка, цепляясь, держала бумажный стаканчик от содовой.
Wn – Эту милашку зарыли живьём год назад, слышал, капсулы времени?.. – шум бас-гитар из курортного бара вдоль шеренги аппаратов электронного бильярда, Олли, медленно зачёсывая мокрый оловянный штрих волос назад, по-скотски ухмылялся объективам длинноногой Уилмы, – Цепью её заковали вприд..от с аквалангом, надели воздушную маску до трубок и бросили вниз шестифутовой ямы, подбивши землёй, Стрит Флеш достались три спидвейщика Moonwalkers, немало сожравшие от батареи на флэтти, с полутрупами ребята откопали из могильника у ..рани нашу кошечку, а месяца четыре погодя им расфартилось проучить задиру Бойда, который под Лунноблудилками вычертил Туайле улыбку размера на два шире старой... допоздна теперь виляю за мальчишками балластом, трен, знаешь ведь, пиво и скорость всегда лучше, просто, чем скорость, но Мисс Бельведер сладкой задницей туго к седлу.
Tw – ... Мы будем завтра гарцевать, по старым кратерам... ночи на фризах со звёздами в гриве, через мир, где никаких дверей, минут, зеркал и шрамов...
Олли выдохнул густую пелену вдоль чубука, переложивший Блисс в орлоновом купальнике над узостью сидений разогретого Ford B по зною набережной.
Oz – Две мотоциклистки, полувзвод шоссейных бесов... мимо гризерской оравы подкурила длинномордого, тапёр из Батон-Руж?
[South Carolina 1959]
Посредине конвоя у шелеста вверх скоростной череды магистралью сиагрусов, за оборотами тяги панельный фургон DKW, рокоча, вел громоздкий сверкающий гладью металла прицеп Royal Mansion, Пергидроль, Банана Том и Автостопщик наравне лучей заклёпанных бортов сопровождением от пары Harley-Davidson конца 40-х вместе с хромовым Indian Woodsman, треск поршней у кипарисов между стрёкота до персиковых рощ, вкривь старинных усадеб, ветвящейся клапанной дробью нагнетая патефонное звучание "It's Been A Long Time Baby", к разводам зенитной жары граней трэйлера, Хаммерхэд странно катал ..ензедриновый полный флакон, бормотавший одетым вверху душевого поддона, оттирая кровь из носа, взбив, нащупывал за ухом самокрутку.
Cd – Позади, миль шесть, бурчал у аппарата от хайвея шантраплут на Трайумф, смахивает, вроде, под вчерашних е..лицом.
Hd – Раски..уть, сворой копы графства ..оподранками из местных лиха..ей, – Тайм-Аут выдвинул коробку Blatz Milwaukee через грохот ниш стенного холодильника, петляя за пружины раскладушек и резиновых матрасов, – у меня ещё вечер..ий рейс.
Cd – Куда? – взаперти долговязый Кольдкрем следил по щёлкам звёздных шторок мимо спального отсека.
Hd – Чёрт на спутнике расс..ажет.
Is – Хвостовой дорогу трёт шалавно, сколько там балласта? – оборачиваясь, Розерхайт, кусавший эскимо, ровнял штрих зеркала всплошную, над рулём фургона Schnellaster F89 постаравшись разглядеть запасы ларя, Автостопщик отпирал стальные коробы, фасуя маркировкой.
Fs – Сбросы гнутой авионики, взрывное... пеленгаторы на экспорт, вариометры, радиокомпасы... точно, последних моделей... – наугад, минуя знаки, швом гудрона проскользнувшие туристские гостиницы, Бёрн вынул пачку Salem из подмина рукава футболки рингер, заурчавший Knucklehead у мотоцикла Пергидроля.
Tm – В котлован гуляет сцепка-суицид на паре сисек Ди Ди Дэннис.
Dg – К Трэнтон Бойз Жиклёру свистнешь.
Tm – Выворачивай подложкам об трубу глисты из бургеров.
Австриец просигналил для шофёра DKW, раздвинув скрипом занавески Royal Mansion, Рэйзер тенью насчитал вскользь два десятка BSA и Triumph, стая заказными обтекателями черни ар-деко на проржавелые детали от солёной гнили воздуха, Фантомы обволакивали трэйлер по вскипающим загибам автострады наравне шершавых пальм, оттяжкой смутно перекручивая болы граней звеньев на подвесах, разводным ключом плывя среди бильярдных турников.
Dg – Ту, Файв, долби на запасных, – блондин просунувший ладонь, скоблил графитную бейсбольную рубашку, вынимая тренировочный High Standard, под ударами Экс-Пресс, чертя от кофра за Флэтхэдом, снаряжал никелированный Centennial, Банана Томми, наглухо растягивавший краем пояс-цепь из шлёвок джинсов, мимо штанг торчащей вилки дал отмашку возле Schnellaster под хриплый гул клаксоном, надевая затенённые броулайн.
Hd – По иммел..ану клуб Фа..томов сел на хвост, – из гардероба от косухи центровой забрал кистень, размяв плечами.
Cd – Су..ьи ваги, здесь на каждого вторые номера, – Клайд, заглотнувший пару капсул стимуляторов, облапил мех 2-футовой игрушки луна-парка Индианы.
Hd – Вбей шоссейни..ам, для сэкондари метят на защите ..ятый розыгрыш.
Cd – Их 23 кувалды в стае, Кинг, там полколоды без железок разму..охают, – на кожаном диване бригадир Стрит Флеш у гвалта перестёгивал громоздкого медведя Туайлы, вытащив п/п МАТ-49 низом шерсти, сдвинул корпус магазина впереди, загнав обойму, разгибающий приклад, от перфорации ствола из Royal Mansion, через трепет узких штор ведя огонь по шинам банды Каролины.
Гири вмятиной обшивки алюминия навстречу дверцам трэйлера, петляя, беспредельщики Фантомов разносили под шкалой V2 стекольный звон от болы у подвеса, дробью тактов 45 миль в час на датчике фургона DKW, рубцом державшего прицеп, разломы, шаркая дубинкой надзирателя о рёбра вдоль бортов, Экс-Пресс, вращая булаву с петлёй, откинул запасного дебошира по асфальту, напирающий вкривь шумом к Triumph Thunderbird, летящей зыбью камеры сгорания флэтхэда, песчаные скосы до береговой полосы, вдогон расчерченные лентами протекторов, над стаей шин заметив дымовую шашку в левом кулаке мотоциклиста, обгоняющего Schnellaster F89, Доггер высадил обойму, разряжая вбок спортивный длинноствольный пистолет на рулевом упоре, выстрел .22, свежуя байкеру плечо, Банана Томми, уклонявшийся из полога от вырванной чеки, разрезал шрамом приводной цепи затылок, в магистральный бег жары сторон катящийся из вопля аутсайдер, начиная ржать по маркости сумбура, серокожий заводила отпирал стальные кофры Harley-Davidson.
Hd – Где, мрази, чтоб вас, дёр..ули армейс..ое гнильё? – кричащий, Тэдди в нефтяной ковбойке с месяцем и пальмой, захватил от шерстяной спины медведя самодельные жестянки бомб.
Cd – Го..нистый, мельтешит, как Билли Грэм из телеящика, – вбивая к пистолету-пулемёту низом 20-патронный магазин, Клайд Рэйзер вывел перфорированный ствол МАТ-49 над осколками проёма, – заварушку с перекупщиками главный растанцовывал к бюро, до лайнбекеров, ты здесь парадная дверь, – от пластинки гитарный ритм Джона Ли Хукера брешью сквозь трэйлер, за сиагрусы погромщики шоссейной банды Phantoms на зигзаге мотоциклов, облицованных гудронным стеклопластиком, дробя под гирей встречные купе и фаэтоны, опустивший вдоль наплечной кобуры High Standard, режа клин просветами, блондин снял монтировку из-под штанги Woodsman, рвано гомонящий впереди короткоствольный револьвер Экс-Пресса, байкеры южан ссекали билом тесных звеньев мимо сцепки Royal Mansion о фургон, стараясь выгнуть шплинт из паза.
Is – Если муфту на прицепе разблудить, слетит к чертям вся подрессоренная масса, – от колонки вбив шифрованный сигнал клаксоном Schnellaster, Айк Розерхайт гулял балластом груза вкось бильярдных турников среди дубинок надзирателей о мятые борта.
Fs – Газуй по бровке, разводной, – Чед, отмыкая задней створкой перед тембром DKW, держась ладонью выше ларя с коробами авионики, поднял шестизарядный Mare's Leg, врозь телекопии отстреливая ходом агрегаты BSA и Triumph, шаркнув по рычажному затвору, пробуравил длинной щелью бензобак на C15, от армированных шлагов брея масляный насос, вплотную к дверце Royal Mansion повредивший генератор через Thunderbird, мечась до рукояти встык, двухфутовый Винчестер штопал искры на ступице, разломивший барабанный тормоз, – пара ближних свалены.
Is – Зараза, прятал роско Джоша Рэнделла?
Fs – Трепач, следи на трассе, об..уярим шишек с пальмы, – Автостопщик, досылая в магазин к .44-му калибру полудюжиной заряды, изнутри махнул от ларя зубоскалу, серокожий веселящийся Банана Том у кофров Наклхэда распечатывал джем-бомбы, начинённые шурупами жестянок, углубив запал до списанной винтовочной гранаты, по секунде рассчитавший замедлитель, хрипом трэйлера швыряя о колёса, проносящиеся банды чередой фигур конвоя за дешёвые мотели с кафетериями.
Tm – Пачкает, голое в занавес, – отброшенные взрывом стен шрапнели, мотоциклы беспредельщиков терялись по загибу автострады, Рэйзер, глухо выбиравшийся поверх разлома стёкол, отдавал команды Фергюссону в Schnellaster, сближаясь к Пергидролю на шоссейном Woodsman.
Cd – Каждый су..ий выезд, прое..и, асфальт, грунтовка или рельсы, валим с чёртова хайвея...
Заблестевшие начёсы молодой бригады гризеров под зноем вдоль бивачной густоты обводов хиккори на шорох сассафраса, Клайд бездумно опустил на морду чёрные вэйфареры, возившийся австриец перешарил санитарный чемоданчик.
Dg – Йод, жгуты, где ..орфий, ампулы четыре видел...
Cd – Дёрни лейкопластырем, Кинг вытянул припарки дуреносов, труб до с..аки, вся шпана здесь на счету, – мотоциклисты посреди весенней рощи огибали глиной кед сварные вмятины и шрамы Royal Mansion, – по кувалдам, Айк?
Is – Дожали без канав, болтает спицы на Флэтхэде, у Индейца сбит рычаг, продрали задний обтекатель, фантомский ублюдок за Особняком справа чуть не гранатнул трансмиссию, – Жиклёр стучался гаечным ключом поверх обшивок алюминия, ловящий мошкару внутри графитовой рубашки.
Ep – Тайм-Аут уже за пределами поля? – Винс Ла Брэль крутил обойму револьвера на шоссейном Harley-Davidson, к проёму разбирая центрового мимо стаи аутсайдеров, громоздкий шерстяной медведь в дрожащей пятерне от стимуляторов метавшегося Хаммерхэда.
Hd – Выродки, му..илы соглядучие запра..ок и тошниловок сейчас жуют всех копов на отшибе с по..ережья, – Доггер, перезаряжая тренировочный High Standard, возвращал Кольдкрему потный ..ензедриновый флакон, трепля у Чеда сигаретный блок, – ты где разрыл копы..ный Mare's Leg, винтовка Рэн..елла по бредням CBS, их на учёт вообще ст..очили?
Fs – Под конвейер, пистолетный вариант.
Hd – Все цивилян..кие законопослу..енцы, недостреле..ый Джон Уэйн, другой с французским пулемё..ом из ..лядучего медведя, шизожор тянул шесть со..ен миль пробега ..уев толовый запас, – разоравшийся, Тэдди массивной игрушкой долбил о панельный фургон DKW, – надо мной ба..альон Керо..инщиков, тут носимся в чужом ..ондонском штате без ..тарквэзер, набивкой горя..его груза, под шеврон боеком..лект мото..трелковой роты, даже не счи..ая бензодури с порошком?!
Dg – Надбавь ещё два местных штрафа, под утро загнал тонну в пальмовом графстве, – Доггер сплюнул к остролисту, вбок цедящий дым из носа, Тэдди Хаммерхэд, завыв, актёрски сдёрнул у Ла Бреля впереди никелированный Centennial, раскручивая трижды магазин, просунул в ухо, зажимая спуск, отброшенный под грохотом.
Tm – Кинг ловит слизняка на вечеринке...
Is – Бесом с..роченный, он высадил е..ло?!! – Кольдкрем и Доггер повернули центрового, Пергидроль, сближаясь, щурился, оглядывая порох на гудронном бакенбарде.
Dg – Винс, гильза Лонг Райфл?
Ep – С чертей, Магнум .32-го... – Экс-Пресс разомкнул барабан.
Dg – Тогда, му..ильня, почему его башка не в Акапулько?
Ep – На железке полобоймы холостых.
Cd – Придурок, вырубился, лишь бы танцесе..ить... отцепляй к узлам на шплинте Королевский Особняк, дождёмся Tempo, здесь шрамы приметные, коробы валом забросить под Шнэлластер, Ла Брель, нарой Овал, гудок у трассы, все заплатки долатаем в мастерской...
[Charleston 1959]
Гася прибойное шипение Атлантики среди каскада ночи грунтовых дорог, автофургон, торцом штамповки стен расширенный под малогабаритный грузовик, фырчал за лапами болотных сосен мимо ликвидамбаров, скребя о выступавший мыс, на лязганье распахнутого борта проложив металлом скат...
Затиравшийся дёготь лучей сквозь ремонтный гараж Trenton Boys, глухой щелчок от потолочных ламп, чертя комбинезоны двух механиков, обводы антрацита стёкол в блике авиаторами, справа неохватный Олли Зиммермен, сверяющий по узкому блокноту номера пластины к вдавлинам шоссейных обтекателей Индейцев, у моделей Tomahawk и Woodsman возле шрама пары Harley-Davidson, оттягивая толстые монтёрские перчатки, весом шороха заклиненная дверь, Уэйн Калверт, молча снаряжавший пистолет C22, в табачном шлейфе культуриста мимо трубки, докатив инструментальную тележку за Флэтхэд, узоры вкривь пологих спиц, мотком сближая намагниченную проволоку, тень о заводской станочный пресс...
Разворошив скольженьем листья хамеропса, угонщики между сторон отворяли длиной Tempo 1300 к шуму волн, из бортов силовой агрегат на цепях гидравлической стойки, расфасованные, будто потрохами от железа в коробах, валы трансмиссии, набор пяти колёс, отполированные выступы багажника у дверец картонажем, запечатанные стёкла и диванные сиденья к целлофану, трое байкеров сдвигали навощённый чёрно-персиковый корпус Armstrong Siddeley, за провалы фар глазницами, толкающие с мысового берега под рваный гомон всплеском, через пенный шквал гудронных бурунов, Трамблёр, Жиклёр и Автостопщик удалялись между отсверками блюдец высоты грузовика, смещаясь к пальмовому шелесту...
Наёмник, опиравшийся о стенд развал-схождения, нащупывая ключ из подкатного инструмента, рядом с футоркой свечи, вразрез монтёрские перчатки, загоняющие провод у катушки батареи, контур Олли вдоль переднего моста Флэтхэда, сращивая узостью концы до сгиба вилки, плоскогубцами напротив реек, Шлягер с 10-патронным Zonda в карауле мимо входа, культурист, перебирающийся через неостывший блок цилиндров Tomahawk, давя кусачками сплошной высоковольтный срез жгута над кожухом от приводной цепи, вытягивая ниже бензобака за пружины штанги левой стороны, вскользь намагниченная липнущая проволока с траверсы под руль, зажав контакт неизолированной части в рукоятке газа, двигавшийся к Woodsman взвесью трубочного дыма пыльной автомастерской...
Ky – Тяжёлый, чесно, Томми, с чем заткнута банка?
Tm – С пердежом в скафандре, чтобы на подложке не разлезлись отражорки где-то шепчутся, краденым топливо, строит из форта песок.
Тушью береговой полосы виляя между бутафорских истуканов Рапануи, мальчишка с верзилой проклеили башни сырой грязью из-под совка, жестяное ведёрко у брызг темноты океана, пятилетний Келли шмыгал возле Бёрна, отдаляясь за кривой муляжный спутник Авангард, серокожий пузан в чёрных плавках навстречу лохматому брюху, возился, чадя самокруткой, вниз форта, обмазав песочную горсть о разрытый пропановый толстый баллон Royal Mansion, бубня, засучил до локтей два бассейновых детских наплечника, глядя под светом луны, шалопай странно щурился над заводилой.
Ky – Всё нудьё не разрешает по ночам лепить, мы лазили у тех болванов Пасхи, до макушки, – забирающийся яркостью купальных шорт на голову махины полиэстера, ребёнок пролезал, держась вдоль края о спасательную вышку, мимо башенок прибоя опускавшийся за Томми.
Tm – Время бродит, если только, не прорезать наизнанку циферблат, – вскользь полотенца из бугров доска для сёрфига, торчавшая закопанной до трети, от перил мотивом "Dans Ma Rue" транзисторный приёмник Rogers, вздёрнуто качаясь лямкой ветра, – расскажи про отражорки?
Ky – Ползут мимо сна, тараторятся зубы с ключами не помнишь, но об челюсти пихаться шорох в трубке или сбоку рассмеялся из-под уха, там кусачки обрезает провода, чтоб измаралось, – над лязгами, Келли, задравший глаза кверху, шарил о звёзды и месяц графитного неба, тягуче болтая ведёрком.
Tm – Ты здесь кажешься... без цвета, что ли?.. – замкнуто следя у недостроенного форта, Бёрн, впритирку начинающий отрывисто смеяться.
Ky – Песком несгоревшее зеркало тел, а зеркала вжирали цвет, неси волкам-поводырям, давно, когда-то в мире не было дверей...
Tm – Чтоб выгрызть прядку Тонголеле... облизало подвороты скрытых швов.
Vy – На ремень, Тилламук, через пену затмения каждый оставленный след разметёт, ближе ящика прошлого, – луизианец в гудронном костюме шагал между статуй, к рубцам бутафории Острова Пасхи, мутный контур босерона Живодёрни возле брючин, скользящие мглой о тропинки вчерашних ступней, мокасины индейской отстрочки у пляжных голов полиэстера, – и звёздному скитальцу вольно дышится лишь только под стеклянным колпаком, грунт, иссушённый Океаном Бурь, готовый распродажный хлам, но лунный газ отравлен... либо газа вовсе нет, покоряющий горы минут, – Атакапа, садившийся тенью к перилам спасательных вышек, измял правый лацкан, густотой седые волосы до плеч об атлантический муссон, – котлованы, разломы, овраги, вдруг там, где нет воздуха, больше не станет и ветра, – поднимая зыбью шума волн охотничий манок, ловящий запах шевеления, двухфутовый кобель с чернёной шерстью вздёрнул уши, Лем Де Вой, переворачивая дудку, вывел посвистом капкан из визга Келли, – без торнадо, ураганов, пыльных смерчей, сквозняков... их песчаные форты прождут разом тысячи лет, или схлопнутся в метеоритном потоке, ниже всё решает случай, – Томми [Fragment Deleted] живьём ребёнка, прогрызавший [Fragment Deleted] шарканьем у грохота прибоя, выдирая [Fragment Deleted] клочьями, от лающего ржания под [Fragment Deleted] вкривь хрящей, [Fragment Deleted] свернувший челюсть пятернёй, зубами глубже через [Fragment Deleted], хватая мякоть языка, сдавив, орущий вдохом [Fragment Deleted] полутрупа [Fragment Deleted], марая сгустки [Fragment Deleted] над слюной, Атакапа за шорох транзисторов радио гладил собаку вдоль холки у плотного меха, – следы после кратеров Тихо и Кеплера, дребезги лунной гряды, нет гельминтов, опарышей... наружу самосвалы и бульдозеры для завтра не трамбуют время, – узостью расслышав тон манка, Бёрн смутно вытаращился на человека с босероном, тесный Erma из пиджачного футляра, Лем глухо сдвигал в одиночный режим переводчик, направивший ствол к океанскому берегу, Томми бросался от форта, когда длинномордый южанин спустил ход курка, разрывая закопанной сталью пропана баллон, взвитым рёвом песочные башни, среди угловых истуканов пузан, рваной тряской шва смехом вылизывал кляксы багровых ладоней, катаясь у пляжных обломков, дёргал сдутые наплечники из детского бассейна от локтей, – ночь без дробильной суеты по автоморгам, где ковши сгибают память о себе, афиши, счётные квитанции, поступки, фотокарточки, пластинки, микрофоны и будильники, досье из перегнивших лет, кантуют всё, что съедено, – Лем вынул сыромятный поводок с двумя ошейниками, первый застегнув для босерона, продевающий другой к лодыжке Томми, взяв мимо перил схода вышек спасателей хрипом эфира транзисторный Rogers, искрящейся тропкой следы через отсверки месяца, босые окроваленные пятки за собачьими когтями, – режет лунная кора, неси волкам-поводырям, давно, когда-то в мире не было дверей...
[South Carolina 1959]
Dg – Под рейс кругами вьёт, боссетта, прикури его, сигнал на два часа.
Внутри панельного фургона Доггер щёлкал борту фарами, тушуя в унисон огней Кольдкрема из Ford B купе, нестройно обрамлявшие посадочную полосу ведомой авиетке, Туайла мягко пригубила скотч из фляжки Пергидроля, спазмом трущая размазанные тени у виска, поверх дрожанием ладоней колотилась о динамик.
Tw – Джей, выруби чёртов приём, здесь ты слышишь их... если они, тоже слушают... – неловко заглушавший голос диктора верньер кабины Schnellaster F89.
Op – Распасовщик удалён из матча? – вкривь стального ларя младший Лэнгли отворял задвижки грязью плотных ригелей.
Tw – На сиськах у Вавоны и Драйв-Ин, бездельник с выщербленным ухом, крутит сны от Royal Mansion, вдвоём не придётся таскать за нахрапник... под главный борт, гризеры... все на моей стороне? – бриолинщики медленно переглянулись.
Dg – Виват Королеве, милашка.
Она ухмылялась, дугой под мигрень растянув шрамы щёк, наблюдая среди трепетания крон у виргинских дубов рваной шалью обвислого мха, над заливом пальметт и тюльпанных деревьев, садящийся блик фюзеляжа до шаткости легкомоторного Cessna 172.
Cd – Похоже, трое ..ондобесов Аллен Стар нам клеят голый шпионаж, – Клайд Рэйзер выцепил манжетный негатив, штрихом разматывавший ленту рукава полётной куртки, за лучами фар выискивая бегло фотокопией чертёжные блок-схемы, повернувшийся к Экс-Прессу над рулём углового хот-рода.
Ep – Боскаут, под горн отсвисти кегельбанному Айку, заправилы Керосинщиков размажут всех бригадных в полсекунды, – Ла Брель, отличая дублет из огней авиетки до звёздного полога шелестом хиккори, дробно сигналивший автофургону напротив, бельмом разгороженной трассы под оттиск рулёжной дорожки для Скайхоук.
Cd – Ближе, флэтти не гаси, – Кольдкрем сдвигался за мерцающие патрубки V8 с нагнетателем, беззвучно разобравший магазин складной обоймой пистолета-пулемёта, от Ford B купе и Schnellaster пятёркой обступающие Сессну члены клуба, – Стратолифтер перегнал баул с открытками, папаша.
En – Эрлен Браво, мальчуганы, рапортуйте, счёт по грузообороту, – из отомкнутой кабины, махнув банде, смуглый креол обровнял джелли-ролл, ботинком слева опустившись к трёхопорному шасси, – взвод пулемётами Де Голля, черти с дамочкой, прокатишься на бреющем у дяди об коленки?
Cd – Только после Бадди Холли.
Вверху рассмеявшийся лётчик отбросил капот, через южные кроны в заливный муссон остужающий двигатель, шестицилиндровый пар Continental O-300, распевом косясь на двухфутовый MAT-49 к плечу бригадира Стрит Флеш.
Tw – Залежалый товар для цветных, отрядом гарды нападения.
En – Ты вроде патронессы, дорогуша, фургонный баул не протиснется, коробы тылом в багажный отсек, – пилот, шурша над авиеткой, примостил у грузовой тележки съёмные весы, – не тяжелее восьмисот за край, из гнутых пеленгаторы, к обоим бакам, разве... 25 галлонов, – Эрлен взял маслёнку, подтянувшийся, над зыбкостью гуляя вдоль закрылок, различающая тени аутсайдеров снаружи DKW, бередя 27-футовый Скайхоук, Туайла щупала горячий обтекатель у винта сквозь пот ладоней, морщась в приступах мигрени, до наплечной кобуры за чёрной блузкой, вынимая изнутри никелированной отделкой Whitney Wolverine.
Tw – Сменить бы курс, темнушка, – пятном возле Schnellaster четверо гризеров остолбенело тращились между листвы друг на друга, встряхнув арифмометром Curta, Браво щёлкал о графитный барабан.
En – Девицы страсть как расшалились на орбите, недавно там B-47 подурачился...
Tw – Захлопнись и в кабину.
Cd – Выдыхай почаще, куколка, до вспышки, что за бесом?
Tw – Приготовь свой драндулет, шустрее, рашпилем копыта обточить? – Мисс Бельведер скользнула выстрелами, брея о заниженный хот-род, – Му..илы чёртовы, железки на асфальт.
Cd – Без аккорда, шестнадцатый, – мимо фигуры Ла Бреля, Клайд Рэйзер, давя, положил ствол французского MAT-49 впритык револьвера Centennial.
En – Не лучший выбор, кошечка, погуливает сервокомпенсатор у штурвала, может вынести в пике, не гарцевала с пикировщиком на звёздах? – Эрлен Браво продолжал считать загрузку, Доггер с Лэнгли, продолжавшие оттаскивать вдоль Cessna авионику фургонных коробов из нержавейки, вороша, передавали через дым кусок сигары.
Tw – ..лядьё, прекращайте надёгривать вес, ..ерномазый, мне... нужно успеть к лунной радуге, – Мисс Бельведер, оттиравшая чёлку бездумной испариной, вжимала наугад мерцавший корпус Whitney Wolverine, – ссу..енный сброд завербованных под тараканов актёришек... туда Лунноблудилки с Вором Галстуков, толпой не доберутся... где нет отражений, минут и конторских машин, – пересохшие губки над полуистерикой, футуристический профиль затвора сквозь дрожь тонких пальцев, – не смогут, разрезать... в рубцах, притаиться... – Джей Доггер у выемок треснул её по затылку спортивным High Standard, ловя мимо крошки асфальта.
En – Мисс, теперь бы прочно втиснул пассажиркой, но тебя, очаровашка, станут пользовать все типы на Багамах.
Cd – Швырни королевам похмельный карт-бланш, – Рэйзер вытряхнул куртку-пилот, отдавая креолу, – армейский трофей пузана, вонь забытой бомбёжки.
En – Сувенир для ребятни, – напротив смуглый лётчик бросил вверх карманным арифмометром.
Dg – Дешевле, чем сокамерник под Ройала, – блондин, переносящий вольтижёрку, оглянулся между хиккори, над шквалом о весенние тюльпанные деревья, развернувший хвостовое оперение у взлётной полосы, гомоня вкривь обшарпанной автодороги, Браво через коридор густых ветвей салютовал за лобовым стеклом кабины, водя фюзеляж хрипов Cessna 172 грубым рокотом из темноты, – ящик Blatz не пустой?
Вдоль оград листового железа вершин автосвалки... брикетированной тяжестью моторных штабелей, оребрённый Halcon, прорывая торцы Олдсмобила по бежевой секции, буравил рикошетом следа ниппель задней шины, чертя гул стрэйт-эйт, под решёткой узлов огибающий кран, глубиной скрытых фар между отблеском раннего утра, позади Cord 812 Supercharged Sedan брил тоннелем трансмиссии складчатый грунт, L-образный V8 за блок алюминия... наддувом от поршней в такт посреди металлолома, бугры колеи стен прессованных кузовов мимо опор, Лем Де Вой оставлял иссечённые дуги Torpedo, сжавший две ортопедические ручки, зарядил магазин Erma, шаркая тумблером вниз, Наковальня глушил дробный Lycoming, взводя M43 от запасной обоймы, Шлягер удалялся... вкось рухляди над автовозом Freightliner, оправив жилет за рубашкой пластинами стали, дробя к фаэтону, вровень контуров южанина, дублет очередей перекрёстным огнём до штрихов челюстей клещевого захвата, держащего... латунь мотоколяски, Zonda рявканьем о Брюстер, тень луизианца, наметив MP56 вверху граней Оукленда, дёрнулась, изрешетившая спину, за ключицы, мимо уха прошивая брызги скул, Шлягер выронил длинный Halcon, пистолет-пулемёт через трещины... от груды запчастей, ловя мишенью культуриста, Лем гнал вкривь пальбы силуэт Наковальни пятном у отвалов, шпигуя навстречу колёс Тэрраплейна.
Шум ботинок, опоясанных железом вскользь подошв, члены клуба Стрит Флеш, заводя впятером, тормошили ключи вдоль рулей Harley-Davidson, Экс-Пресс, жующий толстую сигару, дёрнул счётчик, подмяв рукоятки ладонями возле контакта, слетел мимо двух аутсайдеров банды, отброшенный навзничь... Олли Зиммермен протягивал к столу маравший труп... Уэйна Калверта, брючины связанных ног под штативы озноба рефлекторов, бригадой Стернотом и Троакары перед мойкой, от ниш пучеглазые лысые двое хирургов с пустым выражением лиц, подготовив набор инструмента, между рельсовой консоли изменявшие режим... аппарата для гемотрансфузии, внутрь электрический стрёкот над фрезами, от биксов за стеклянные контейнеры для лёгких, желудка и почек, терявшийся профиль на срезе жгутов... крик Трамблёра, сгоняя вокруг бриолинщиков стаи, Рэйбен трогал пульс на горле, заоравший не гасить... блок мотора Флэтхэда под током, удар о грудину Ла Бреля, толкающий, в нажим парализованные клапаны, след меток... ладони у вывиха за напряжением локтя, давил частотой хода камер, от судорог мимо штанины обмочившийся тяжёлый аутсайдер на полу, возле Indian Woodsman, шлифуя концы, Доггер счистил кусачками выступы, убравший намагниченную проволоку с газа тесьмой рукоятки, Чед Фергюссон глухо взводил Mare's Leg, полосуя гараж Trenton Boys бегом вспять коридоров, гомонящий прессовальный механизм коробил сталь, гложа кузов Torpedo, шкалой циферблат Oldsmobile к вещевому отсеку, разорвавшийся напором у сторон гидроцилиндров... среди автоморга, чернёный хот-род из Ford B за отвал клейкой ржавчины универсалов, Лем шаркал педалью, в ритмы двигателя, лёгший на сиденье босерон, по ногам Томми Бёрна, стуча о панель, заводила наигрывал к радио... из хрипа штабелей брикетов ломаной картечи, обрушив под толом упоры стрелы крана между оград.
Патефонной мелодией "Three Thirty Blues" гримируя... белый шум переносного телевизора GE в тоне религиозного шоу, спазм Драйв-Ин, закричавшей вразрез мутной паники, глотая дрожь таблеток над Bacardi в пьяных брызгах, трамбующий горло девицы штырь серого [Fragment Deleted], близостью мотоциклистов, раздразнивших смазкой крема для загара выем губ, жадный плеск о [Fragment Deleted], болтая спиртным, Tempo 1300 вёл сглаженный под вмятинами трэйлер Royal Mansion до хайвея, столбы телефонов каймой вашингтоний у солнечных лап, обгоняющий контур прицепа хот-род, Автостопщик... засигналил для Трамблёра в DKW, шурша, Де Вой перекатывал груз Армстронг-Сиддли к бортам изнутри, пыльный луизианский мох, ветвями через хижины невольников с плантаций, дорожные знаки по сгибам асфальтовой хмари жары, клокот [Fragment Deleted] дамы Ла Бреля, между ласк Драйв-Ин, сношавшейся на цинковом гробу, океанская соль швом сыпучих бугров за обложенный труп глухотой стенок, от виски прожигая носоглотку, Bellows мочкой замаранной тушью мордашки, долбящие [Fragment Deleted] уздечки... пробои кувалд, лязгом трещин... молотя в балансировочный станок, о брешь дверей, развороченный гвалтом компрессор среди искорёженных траверс подъёмника, цепями футболисты опрокидывали стенды, впритык разносившие гарью джем-бомб инструмент мастерской, через рифли лучей жалюзи под шершавую корку вмяв пакет заряда списанных винтовочных гранат, начинённый шурупами боезапас, между пиропатроном срезая шнур, изгиб у верхней части до промышленного клея, пазами входящий сквозь листья от серых тугих пятерней, заковав под чугунный гидрант BSA C15, бриолинщик отдалялся мимо клубных вышибал, отсверк тёмного пива, давя о рычаг аппарата, Стрэйт-Эйт звал буфетчика, расслышав гул мотором переулка у навесов, шоссейный строй, билами кроя мерцание тесных витрин, гранью шрамов стекольного звона по барным диванам, завертевшийся фитильной искрой зыби ананас... Пергидроль и Вавона [Fragment Deleted] полуголой оравшей на взломщике... Драйв-Ин, по глади [Fragment Deleted], блестя замазкой, Рэйзер, подряд вместе с Лэнгли стучал о [Fragment Deleted], через выпивку в горсть ..ензедрина, колотящий [Fragment Deleted] над воем проспиртованного рта, струи пота, стекая за цинковый гроб, крем шлепками вверх татуированной, гудронной розы, шаркнув у чернил багровой кожи пятном от хвоста на штыке, заливая Bacardi живот... разорвавшийся хрип ананаса в шрапнель саморезов, потроша тон флага Южной Каролины вдоль стены, жаром сколы шурупов из морд вышибал, отгороженный вход мотоциклами, по гаму стёкол шлемы футболистов, заглушая стрельбой Клайда, очередь MAT-49, перша мимо ног, булавой о ключицы, след гири, дробящей затылок, справа лай узлов High Standard по коленям наравне... треска рёбер, вплотную замаха кувалд, гомон тола из шин Triumph Thunderbird, корёжа BSA поверх стоянки, разряжая двухфутовым лязгом Винчестер среди коридорных замков, позади стеллажей между стонами в рупор болельщиц заставляющие пляжную гимнастку к ним вопить сквозь подсобные комнаты бара, Вольтаж и Капрал молотили [Fragment Deleted], в узорный штрих завязок на бикини, у поддона слетевшие дамские шлёпанцы близостью о картонаж рыхлых персиков, не различая снаружи погрома, изрубив .44-м парню тазовую кость, шквалом Фергюссон выломал голень под рёв, тень Фантома с обёрточной завали... Чед, плотно надевая даме обувь кверху дрожи, согнал возле чёрного хода милашку за киноружьём... Tempo 1300, гася обороты на трассе, приглашавший двух случайных автостопщиц у кафе, затянув трэйлер, двигался о магистраль, через контур подружек над ласками, Драйв-Ин, хватаясь, мимо всех подряд, среди бедлама, Клайд Рэйзер приветствовал мисс, без одежды встряхнувший бурбон.
Cd – Поминальная служба, мадам, порошок и Bacardi, виски, болт, крем для загара, вечеринка до бюро.
Rd – Труди, Джерилин, липли у выдачи блюд, наш Трамвай Звездопада, тошниловка, пониже мили в три, от этой старческой помойки забросите к Северу?
Cd – Чёртовы сумки с коньками на лом, банда ждёт свежий прикуп.
Девицы болтали спиртное, от изгиба вдоль эмблем, на раскладушке впереди Тэдди с Туайлой под солнечным зонтиком ниш, антрацитовый отблеск вэйфареров, у пары оглушённых тел в шоссейной тёмной коже, за грохотом цинковой крышки, Ла Брель, гнилью без языка.


Рецензии