BEST Фрагмент 14, Червонный Дом Для Никого

A. A. A. "Зверь Пиковой Масти" [Остросюжетный Приключенческий Роман, Вариант 16+]

[Wyoming 1977] BEST Rvl. #11
Переливом фонарей сквозь неохватный курдонёр десятифутовые камфорные лавры, мимо чугунных крон рези шпалерных аллей испестрят восковые морозные блёстки рождественской ночи до кружева хлопьев, гудронный с багровым и устричным кантом отель Гесперид, из альтанок... бугристо затушёвывая угольные дебри... пихтовых склонов отвесной гряды над узорностью стали к портьерам, опутает мерцающие контуры фронтонных львов, шлифуясь по заснеженным лесам хребта к уступу... замкнутости отдалённой канатной дороги черневшей мигренью вагончиков, щуря звериный ажур кривизны ар нуво вспять оконных решёток, вязью танцевавших пассажиров между тостами за гомон фаз подъёмной тяги вровень... старых бревенчатых зданий кафе, тенью лыжного склада поверх гаражей вездеходов, скребя лапы хэмлока из пелены расстилавшейся вьюги, прогулочным звоном саней вдоль балясин моста сквозь овраг, загущённые выдохи фризов к ремням оголовья у гривы, дотянут витые... полозья экипажного ландо с гостями вечера среди пластов охотничьих угодий под швермерные извивы, шаль каминной поволоки, обрамляя конный двор при флигелях обслуги, через ворота кирпичных оград у парковочных ниш, сквозь шпалеры садами ведя к заповеднику мимо лучей до вольеров и псарен, изгибом дукты в чащах, наплетая каменистые вершины хвоей с гонта затворённой лесопильни, сблизятся всадниками по точёности морганов, широкоплечий лорд Сирил навстречу Эстелле за сопровождением телохранителя, от портупеи ютя фронтовой пистолет-пулемёт Йоргу Вагнера, между еловых стволов темноты зыбью краги... линованных ботинок о резные стремена, ногавки трёх коней взобьют позёмку, через кентер собранным галопом замедляя бег развилин бурелома, высеченный, смуглокожий от солнечных ламп гостевого розария профиль штрихов молодой баронессы, державшейся в дамском седле перед мглой куржевины сосновых ветвей изнутри лесопарка, шершаво замерцав среди толпы всхолмённым зеркалом огранки блюда пихтовых сугробов, маранностью зимний гусеничный вездеход с продуктовым прицепом, громоздко обрамлённый суетой складских рабочих и шофёров сквозь игольчатые егерские срубы, верховые мягко спешатся вдоль хруста, тянувшие морганов поводом, из ворошения прядей каштановых волн, о начатки метели дугой заполняя каток ледостава подряд интермедий бродвейской программы, блуждая на коньках, танцоры мюзикла взовьют ритм утеплённой череды комбинезонов золочёного ламе, клонясь причёсками буффон в стиль Джонни Кэша, начиная выводить орнамент лезвий между глади снежных клёнов перед хэмлоками впадины эстрадной оплетающей мелодией оркестра "Dry Your Eyes", где баритонные певцы от авансцены павильонного кафе из тактов станут задавать контрасты номера поодаль визитёров суаре отеля, шубы собольей рассыпчатостью возле фетровых шляп коммерсантов у строя горячих закусок и дамских пальто норки мимо горжеток вдоль муфт, крем-ликёр Baileys перед лучами колье от Napier, множа грохот янтарных горстей фейерверка, бокалы модельерш до ускользающих на льду официантов по манере шоу застолий века джаза, гранью следов полнолуния через лесные макушки, блестя отстранённой компанией за карабины смотрителей парка, барон Лютер Корд, молчаливо... швыряя гнутые пластинки о наломанный костёр среди торпед, вкривь растрясёт конвертный дёготь патефонного мотива, рыхло дожёвывая странной неторопливостью жил испечённый язык анархиста с подливкой к бизоньему ссеку, танцоры углублявшегося мюзикла на льду, сверкая шлейфом реквизитных фонарей за киверами фигуристок, стронувших ветер под треском у ленты бенгальских огней, Рузвелт Уэбберли пробно раскроет подаренную браконьером винтовку, одёрнув щелчками фигурный замок, встречно передающий ружьё гравированной тяжестью для Коммутатора.
Rz – Чем заправила нагрел первосортный сброд ..опников и поскакушек?
Br – Бродвейский шантан скрадом выпорот между сочельника труппы Рокфеллерской Площади, – барон под ворсом замшевой каскетки, перещупает охотничий массивный полушубок, различив кабиной гусеничный оттиск Sno Coupe, жестом даст приказ чадившей егерской охране с магазинками, наманивая вырезкой шерстистых придвигавшихся молоссов возле старшего псаря.
Hv – Из баулов диспноэ наслышан, хромой Волк Во Фраке уважил бы туго подобного сорта витально-летальные сценки, чарованием деменции у зрительного бреда, – высоченный парагваец наугад отсалютует мажореткам ледового шоу заказной переломной винтовкой для .308-го калибра по гвалту.
Br – Оттого и угодил борзым в ягдташ при красногонах старой гвардии.
Rz – Как будто, годом ранее Пэт Робертсон загавкался актёрски про Великий Суд эфиров CBN, тут настегать бы все запряжки, второпях обновкой сладил бокбюксе на шатунов из барибалов, парный штуцер крепче Уэзерби, – костистый пожилой наёмник, шаркая зубами вровень трубки обезьяньей головы, пыхнёт кнаружи струй.
Br – В сезон оленье чучелко привадой отстреляешь?
Rz – Не сами-то нынче палите, как Мур или Фромме по Форду?
Br – Тот шустрей за Пан Америкэн с охвостьем навернётся, чем пилюлю выждет.
Знобкие гирлянды вдоль катка, перевивавшие багрянцем лампионов через хвойные стволы густое эхо устилающего мюзикла на льду, плерезы шляпок бизнес-леди и манто шиншиллы возле темноты кашне юристских зимних ольстеров к длинным бревенчатым срубам вкривь наста, молодой отельный бармен, раздавая постояльцам вразнобой горящий грог, литые сполохи браслетками De Beers волной морозного румянца скул актрис, грунтуя пихтовый ажур из кромки отсвета походных фонарей напротив гусеничной техники, мимо табачного пара клубами гостей, посреди выхлопных труб и дымки собачьего лая.
Iv – Прикладистым ваши копытники будут чернее лесных переблудков, милорд?
Br – Уброды мешаны бизонами швейцарского питомника.
Hv – Флигельно ли троглодитов сервильных за псарным вольером разводите? – смазав транжирную вилку, семейный врач располовинит жаркое для мобстеров Корда, бередя винил оплавленных мелодий над костром, – Небезызвестны, ваша милость, прибиранием для челяди отродья на потеху из верзил, форсящих признаками акромегалии вкупе с бойко намуштрованной деменцией.
Br – Сверь у блиндажного однокорытника, отельной стае надобен резьбарь, привычный зверя мастерить, безотлучно истасканный между нагонки по высворке, чтоб у оклада не смрадничать нижним, осечки давать или звёздами бить.
Hv – Первый фаллокефал и кефалофекал, членоголовый обиходным языком?
Br – Сверху промысла выжлецов держит чутьё, резвей при травле забалясничать да шомполом извилины скрести, пуще и без того след от пороховой мерки сыплется в тартарары.
Hv – К средостенным брожениям падки, милорд.
Br – Из отъезжих полей наметается, доктор Браганса, чем шастать под выволоки небывальщины, гибче с подветренной красться на лаз, карты верные, – Лютер прикажет отмашкой заправить кабинный Sno Coupe наравне вездеходов подручных.
Iv – Сбиваем луну, господа, – тостом Ингвара Штерна мерцающий скотч Drambuie за кофейный ликёр, стирая иней об усы до подбородка, охотничьи длинные срубы на праздничном крае забредшей пурги, танцевальная труппа наметит коньковую сталь по узорам глухой череды фейерверка, багровые и золотистые вспышки дугой музыкального номера за ледоставом, сосновые гряды оврагов по чаще, укутанной тяжестью ночи в меха, чёрно-сизые контуры вьюгой лесов из янтарного света гостиничных окон, двоя подголоски у выстрелов мимо хлопушек заснеженным бархатом гор, навстречу цокольного гвалта под комплект однозарядных Thompson/Center .45 о колыхание виниловых секс-кукол перед взрывами шампанского, из опрессовки меняя латунь, Чезар с Кевином Кордом впритык серединной шеренги гостей суаре, поддев, нацелят унисонно длинноствольные Contender, ворошащие пробоями грудей и животов между пенной набивки товарных фигур оружейную комнату, барьером разлетавшихся бутылок от Кристалла мимо ламп сторон кронштейновых пальметт, гравировкой давя по чеканной скобе, тугая вспышка, отражённая ко связкам ленты ёлочных шаров за дробовые ружья корпусной охраны, плотный цокот гильз в начищенный паркет ширм арсенала, волной фабриканты, банкиры и лесопромышленники рыхло спустят курки тренировочных вытянутых пистолетов, сдирая ошмётки синтетикой лиц, париками гагата вразлёт обнажённых секс-кукол, под записи стонов динамика между резиновых губ, киноспонсор и порноактёр в антрацитовых смокингах, тесно буравившие у отдачи дроблёностью формы искусственных дам, через пороховой лай разрубят включённые цепью [Fragment Deleted], ссекая шрапнель кольереток за гамом подвального стрельбища, десятилетний мальчишка-лифтёр, пригибавшийся на четвереньки у ворса отельной кабины, за гамом подвального стрельбища...
Десятилетний мальчишка-лифтёр, пригибавшийся на четвереньки у ворса отельной кабины, движением лопаток машинально повторяя трафареты сгруппированного тела... голой наёмницы Ветер-Анархии, будто... капканом перевёрнутый в ладони бурундук, забыто вытаращится по силуэту... крапин Джанелль, отстающая кожа десертным ножом вдоль бёдра, о проколы зубцами кувертов, на отблеск пальметт чугуна за кронштейны, лобком следы жемчужного кокосового крема, пряча бордовые капли вскользь паховых ран, у железного взгляда брюнетки, эмалью заклеенных губ, аккуратно рассоединившей жгутом провода на щитке интеркома... в застопоренном лифте Гесперид, мальчишка ватными шагами криво сдвинется, когда фигура Тартар пояснит о сервировочную вилку приближаться, ваксой трёхбортная форма обслуги курорта среди пуансеттий вазонов и обсидиановых меток узором панелей морёного дуба широкой кабины, вразрез опустившейся рядом Джанелль Монтерлан, стойкой ниже крахмального воротничка углублённо прощупав... аккорды кровотока, приложившая зубцы кувертной плавностью, давая знак мальчишке потянуть латунный отсвет рычага, впритык дыхания изглоданной красотки, мягко греющего форменную шапочку лифтёра, за шкалой подъёма к стрелке этажей, придавит юного слугу с зажатым ртом вперёд себя, о гидравлические створки, шумом отпихивая на истерике абрис мальчишки ораве случайных гостей, проносящаяся вдоль границ номеров полутёмного северного коридора, босые ступни Монтерлан через хвойные ветви ковром блеска ёлочных битых шаров у паркета, толпой визитёрских лучей суаре протолкнув тараторящий контур лифтёра обратно в кабину, заждавшиеся от садовой тесьмы бельведера, под криками навеселе выплетая... трухлявые шкафы резьбой дразнящих морд сатиров, за махристые ляссе внутри поеденных томов собраний, ретушью троп чердака гостевой половины отеля, наёмница Ветер-Анархии, лунно крадясь пустотой вдоль овалов зеркальных рам, тише пригнётся напротив зудящего пыльного обогревателя, до широко распахнувшихся век позади выжирая сверкание лампы, узорным длинным колпаком стекла, обмуслит вилку в потном кулачке, мглой огибавшая бильярдный киноварный стол наружу четырёх колод тасовочной машинки по сукну, передвигаясь за объёмистый дорожный ларь каштановой обтяжки, трогая влажный намордник из впадин серванта, Джанелль у трофейной доски с барибалом... облапает исправный телефон-подсвечник, слушая вопрос от коммутаторной панели, нервной ухмылкой замазанных губ до фабричного клея, начнёт рыться под лифтовой рокот статорного генератора между каминных путей дымоходов, отыскивая горсти ношеных платьев, жакеты, набор секачей для гостиничной кухни, сощурившись перед громоздким увражем, офортно по курсивной вязи слов "Медвежий Сад", переломив секрет насечки фермуара за стартёрным рычагом Car-Nation, вскользь пробегая оглядкой затёртые послевоенные кадры баронского дома к странице, хромой сутулый Вардемен с плечистым камердинером у стойки регистратора, качая наступательной гранатой для портье курорта... юношами братья Корды на псарне, о левую карточку штрих ослепительной леди Сесилии, тесно держащей младенцев по фону шпалерного сада, влево молодые Лютер с Рузвелтом из комканых балов Звезды Возничего, двухлетние проказы лорда Сирила верхом на грузной статуе Медведя В Сюртуке, перемежая... рубленостью чёрно-белое марево лиц и вечерних нарядов, задорный бородатый поставщик О'Хуфс, из наигрыша жмущий руку Номера 9-го, Резак и Машинист чертой дверного створа, заново открытый Монлюсон у верениц фотоальбомных пятен, крошка Эстелла в обнимку с шестым догом Рэмбрандтом, Вёрджил метлой через кресельный бархат, копируя Вардемена по манере, гостиной над роялем силуэт барона в плотном окружении торпед колоды, замкнуто не уводящая взгляда, Джанелль Монтерлан отрешённо прогладит измаранной близостью пальцев о снимок хвостатого, грубо седеющего Лема волчьей повадкой среди визитёров, за шумный приём Гесперид новогоднего вечера 49-го, перебирая увраж, баронессы в саду-ресторане, огрузший прежний квартирмейстер с Гинденбургом, выносящий перегонные кубы от фляг на цоколе Бэргардена, рождественские карточки массивом вестибюльного скопления, фасадно возле бронелимузина миссис Вэнделер, Калама и Франчелиа с ротвейлерами, через кадры бойлерной низин особняка двадцатилетний Лютер, Вёрджил и лощёный престарелый Номер 9 по коляске, туго державший к сопению новорождённого Сирила у оттопыренного кобурой фрака, Тартар осмотрится врозь перевалов к чердачному сору, ловящая устричный колер стенной штукатурки, отрывисто вслушается подголосками гряд суаре, ширма трефовых стекол всплошную банкетки, узлом прохудившийся штепсельный мойщик полов, обнажённое тело брюнетки мелькнёт, зачесав пряди влажностью кровоподтёка на лбу, фотографии Дня Дурака, у винтовочной стойки Модерн и Калама среди арсеналов поместья, лихой толстяк О'Халиган привычной франтоватостью, махавший плёнке радостно дырявую ладонь, за общий снимок лесопарковым люстгаузом, перчатки Дверенога с дочерьми вспять балюстрад куртин, трельяжной цепью Джералд Швейтц и юный Уэймон Толлхёрст перед бруствером садовничьей бригады между контуров псарей и егерей отеля, Штопор Лонни, броский вышибала Калверт, искоса штангистским торсом Зиммермен, склоняясь... ближе она приглядится, вкривь слуг центром кадра, проклеенное странное лицо, напоминающее Лютера, царапнув, сковырнёт у вилки, шипом бессознательно отпарывая снимок, трубчато перевернув из ладони, шурша по канавкам дорожек, обводы Тартар дёрнутся, разыскивая хламом заводной блок патефона, уложив слой грампластинки-фотографии на медный гул от раструба, в табачную патину корча запись дребезжаний первых лет 70-х, фразы Лема, нашифрованные узостью обратного вращения по скачущим частотам, к шороху спада тональностей внутрь отражаемого беспорядка, навстречу хрипам Геспер уберёт звукосниматель, стрелками пульса гудронные брюки за медленный шаг вперёди сервировочной вилки наёмницы, галстуком-бабочкой по визитёрской сорочке, гость, напоминающий Лютера в жестах, манерой походки, лицом, сединой вихров, но тренированнее и моложе, глазища болотной совы, прорубая красотку в упор, миметист обогнёт киноварный бильярдный стол, шаркая от пятерни между карт, за хлопками у борта подозванный Рэмбрандт Девятый вплотную гудевшего обогревателя.
Hs – Мадемуазель станет прятаться в блюде, когда пожелает быть съеденной, выстучать бутовый камень чужой сопричастности, после раздачи среди приглашений достанется волчий билет, за оторванностью глубже красться туда и обратно, пока солитёром расшит Пинкертон, те, кто метит в нас или находит поддержку, неясности между дверей обменяются залами, разве, снесённый валет ни при чём, – отражение Корда займёт полукруглый велюровый абрис дивана с изодранной очередями обивкой, шлифуя затёртую кровь, поверх огладит холкой мраморного дога, выедающего из латунной миски намятую содранной по голове кожу длинноволосой брюнетки, отхаркивавший вразнобой клочья мышц, высоченный кобель, пережёвывая за мясной соус [Fragment Deleted] о тон подражателя, к метели слуховых чердачных окон, – узнает карман изнутри счёта времени шансов, отель её выпустил, распорядится навязанной мастью, покой и уют, в сворке бросится на Короля, где достаточно памяти, чтобы вернулось раздатчикам, Табор следит мимо кона, взломать у канатной дороги пустой вездеход, рейс покажет, зачем Геспериды ей отворены домом для никого, – снаружи ларей миметист отправит жестом неодетую брюнетку за гамак из антрацитовой кулисы варьете раппортом карточных мастей, удаляясь, Джанелль отодвинет гнилой контрабас до серванта, бугорчато вытащив старый баул-гардероб, размыкая защёлки, по вешалкам сдёрнув мужской шевиотовый тренч, нашарив рядом шляпу гангстерского толка, отражение барона колюче протянет наёмнице бланк приглашения для суаре, – разговор с дежа вю под вчерашний бокал Шардоне, кто закажет луну чемоданной открыткой из прошлого на сценографии шифра желаний, где бродят чутьём от подспудного, чтобы назвать и закрыть, поменяет итог, разговор с дежа вю, где достаточно памяти, чтобы назвать и закрыть, принуждает и может вернуться, обязана глубже, спускает курок или щёлкнет затвором, с прогулкой на дансинге, выпить, обязана легче пропасть в кормокухне и вспомнить, зачем Геспериды ей отворены домом для никого, – отшагнув, Тартар, вкривь затеняя полями ссечённый шрам, неспешно уберёт слой грампластинки-фотографии, рулоном погружая через тренч, зыбью искровенённые голые стройные ножки багрянца потёков навстречу сатирских усмешек по трещинам бурых шкафов чердака за пустые зеркальные рамы.
Дробью снегоочистителя от грабовых боскетов сквозь ажур ветвлений... гребень решёток, двоя панорамные окна, расчертит стеклом потолочного ряда плафонов термальный курортный бассейн Гесперид, силуэты купальщиц обводами тонких бикини у лестниц кнаружи перил нержавейки, вдоль стен киноварная плитка с жемчужным узором онёрных фигур, множа палевый кафель широкого дна, распустив золотые подвязки бюстгальтеров, девушки, от вихревого потока форсунок, дразнящие лохматые обрюзглые рубцы на животах контрабандистов с фабрикантами до бортика, шампанское ведёрко у закусочного выбора подносов, окунаясь между брызг низин курортного бассейна, манекенщицы, игравшие телами... резью в прожекторных лампах, сближаясь к пульсации струй до массажного ритма насосов, тесьмой полотенец обслуги, стирающих рвоту комка бланманже за банкиром, кривившийся пар через термосмесители гибкостью зеркала медно-багряной воды, под фигурными бра, сквозь решётки отеля в садах Гесперид, отражаясь... шофёры вездеходов, автослесари, механики, досмотрщики, сверлящие о профили гостей толпы рождественского вечера извивами к железу, охровые монокини нетрезвых актрис возле плавок юристов, у поручней контуры фотомодели, сверкая за шлейф пузырьков аэрации впрыска, среди финансистких бесформенных туш молодой референт конгрессмена, целующий потёками спиртного в заживавших гематомах силиконовые груди на довольный стон купальщицы с бокалом, выгребающей сигарную шкатулку перламутровой эмали, знобкий сервиз баккара между плеска шартрёзом от кромки бассейна, ведя по заснеженной хвое шпалер вихрей к трём алебастровым кузовам, сглаженные Auburn Speedster до зарослей внутренних двориков на отголоски приёмом трельяжной мглы эха, подстёгнутые зимние пальто теней садовников аллей с бронемобилями торпед из освещения фасада, в переливы "Help Me Make It Through The Night" под оркестрантскую манеру вестибюльной канители лакированного тисса аркатур среди ореховых панелей, устричный зал, наводнённый парадными рукоплесканиями вширь отделки гагата подряд морионовых жилок, сверкая до пальм чугуна фонарями кокосов, тягучий парфюм за следистые оттиски вьюгой к манто вдоль шифоновых платьев, от фрака дворецкого угольно кутая смокинги телохранителей, мраморный дог взвесью лап мимо бронзовых штанг антацитного с дымчато-серым раппортом охоты ковра безразмерности лестницы, о визитёрский извилистый шум, Лютер Корд с баронессой под руку, спускавшиеся между гостьями парка, модельерши, телезвёзды и певицы гущей лаковых шиньонов стиля Фэрры Фосетт, мешанные тройками отельных вышибал до браконьеров, гранды, бороды, жакетным твидом через водолазки, абрис Рэмбрандта Девятого, блуждая низом стойки для портье среди носильщиков, пилястры впадин туфа каннелюрами на блеске серпантинного орнамента, разбрасывая ворох конфетти за гомон лифтом, рыхло сливавшийся к темпу вращения до центрифуг барабанов, плечистый Бушмейстер в вечернем костюме, большим пальцем нервно стуча о фужер, сквозь гладильную секцию прачечной цоколя следующий вкривь трёхбаковых резервуаров машины химчистки, покато распустив узлом бордовый галстук-бабочку, из отсвета миндальный взгляд тяжёлой морды за эмалированный строй корпусных шипений бельевого пресса около работников, до вставок фасовавших габардиновую пару целлофаном плёнки, Бэзил Морган сухо различит изгиб наряда миссис Ларсен, звонко флиртующую на коленях попутчицей для Санта Клауса, между расстегнутой праздничной шубы.
Oz – Из путаных бредней, мадам, вы собачья стилистка, актёрствуете киноветеринаршей, которая между бойцовой грызни забавляет на случке призёров?
Vl – Течной су..ой, верно, сэр, к полену ласковой.
Bh – Пока среди шпалерных Тэдов Кэссиди не свалит застрапонный ларингит.
Oz – Вы напомнили Санте игрой Карен Блэк, несравненная куколка, что изжелается под Рождество?
Vl – Для начала жиличке сгодился бы прут, раздразнил, от ремня прибрюшистого бимбо, нашкурил... – обвод миссис Ларсен прижмётся карминным струящимся платьем у кованой пряжки вверху разжирелого Олли, сидящего гаерской выспренностью на гладильном столе.
Bh – ..изда серебряных экранов.
Vl – Восходящая ..изда, – она засунет через шорох палантином беспокойные ладошки квартирмейстеру в штаны, – подолу свальчивая, взбейте контражуром, сэр, азартная, стероидный ломоть замажет, вспомнит.
Bh – Года три назад лохматил фокси-леди к нумератору, мурлычет скрадом, врёт и шанкры чешет, психопатка, живодёрка, мистер Клаус, забивай углём чулки.
Vl – На дядю щёлкой туже хлопай, подзадира глистогонный.
Oz – В кобелиности бессилен для мадам, тестостероновая молодость виной, пломбиром Санте по диагнозу Стрихнина туже заново рассаживали внутренности, порцией такой милашке будто припасён искровой агрегат заполярных ночей, – перегибаясь, квартирмейстер от бордового мешка громоздко вынет пристяжной двойной вибратор, – скоростей здесь, что на кухонной мешалке, вам же, юный трен, перчаток да хозяйственную щётку для сосваренной трубы.
Оправив шалевые лацканы наряда, Бэзил вдёрнет камербандом свой подарочный набор, доманив озорную собачью стилистку за гам ворсовальной машины, кнаружи струй паром вокруг манекена о белый пластрон.
Bh – Ты под снегом звенишь, дуремазка сифозная, в спячке? – Бушмейстер возьмёт пятернями широкое личико Велды, глядясь к мидриазу.
Vl – Простудой немного, ..идом, намагниченный, выстирай нос, – она вплотную сумасшедше улыбнётся, протолкнувшая искусственные [Fragment Deleted] о пайетки декольте, – загостил полуграндом на садке ..ук, [Fragment Deleted] прилепился, Турбина не взбесится?
Bh – Ей гонорарно сейчас бы должны шлифовать павильонные вы..ерки Трумэна, – перед гладильным каландром из тона откатки волн пододеяльников и простыней наравне транспортёра дугой к разогретому валу, сменяя режимы двойного вибратора, Хекла, встяхнёт по резине насадки, – спердел гастролёр от контрэйлера, лес Шэгадэлик и Мунго Мэн пробуют вышерстить сменно гудком.
Vl – Зверь отбивчивый, без конвоиров шепнётся боссетте, что су..ий Банана не сгас, разрывной, мне под ним... до за..ери кошмарно, съезжает, ублюдок не трогал полезных, сейчас отвернёшься, разлижет с изнанки, на привязи, лапистый, выгуле, гранкой в массовке, он дёргает шансы, паскудный, всё время, всегда... – Хекла плотно зажмурится, вскользь прокусив губу, разухмылявшаяся, хватая слева отзвук пароманекенов угловой химчистки цоколя, массивный Олли Зиммермен, выскобленно ковыряющийся изнутри шоколадного календаря над мешком Санта Клауса, запивший молоком традиционного стакана гущу сладостей, Бушмейстер наугад взобьёт соболий палантин даме, грубо ласкающий плечики Велды.
Bh – К тузам подружейной тереться не слаще, тот въё..чивый джентри из жёстких ребят?
Vl – Автостопом вскочить за полено, домазать, бродячий бардак нашалился в собачьем питомнике, резвый, по клеткам вёл Хэллиган, кукри десятка два псин размонтажит, исшабрится, галстуков полной ширинкой, тогда прометали от бури шалавную и соплежуев-бойскаутов, чавкал, разломаны ставни, набрызгал, рванина из шмоток, следистый, припрятал колёса, – отстранённые гладильщики развешают костюмы в целлофане, заполняя бельевые стеллажи, через формы картона парадных сорочек вытаскивая гардеробные сцепки тележек о лифт коридорами, инистой пеной вдоль стёкол фасада морозный штрих ветром теснин обовьёт чёрный кузов LeBaron, подбившийся валом ковшу грузовой тяги снегоуборщика, рыхло вползавшего автодорогой из горных ворот лесопарка отеля, под замкнутый гомон среди антрацита вагончиков мимо узорных решёток, вразрез полнолуния отсверк янтарным салютом расчертит неряшливый контур брюнетки в обмаранных шляпе и тренче, линуя металл ар нуво, ближе выдохов Тартар, сжимавшей подствольный кожух MPL Walther телохранителя, вкось оттолкнув труп юриста к танцовщице мюзикла, глухо шурша о бугристые снежные клубы сосновых лап, угольный скрежет изгибов канатным железом опор, добирающийся на громоздком шкиве в оборотный гул станции между хребтов, босиком проносясь возле наста, Джанелль Монтерлан за вагончиком шершаво отклонится из компаний визитёров, удаляющаяся до продуктовых штабелей лучом бревенчатого здания кафе, мимо лыжного склада вразрез гаражей вездеходов, по случайным голосам короткой очередью исполосовав насквозь шофёрский полушубок, множа выкрики гостей у лая егерской оравы босеронов, к ночной ленте изморози Тартар выведет четырёхгусеничный Tucker Sno-Cat, задавив автоматические трели компенсатора смотрителя, россыпью вдоль карабинного шквала Hyde-Inland слуг, дизельным выхлопом на перфорации труб, одиночные фары охотничьей стаи Jack Trac по сугробам, преследуя тьмой в боковых зеркалах тяжелеющий грохот мотора, наёмница Ветер-Анархии, сжав MPL Walter за рулевую колонку, шатнёт грузовой вездеход под мишень лыжной станции, о магазинные ружья пальбы егерей золочёными сполохами вкривь лесистой метели, кроя вспышки хвойных дебрей фейерверком Гесперид на стук из пасти огранённого дверного молотка, державший отсвет сервировкой, Лютер Корд войдёт с подносом, туго ряженный в гудронный фрак дворецкого, по сглаженному люксовому номеру до кресел гарнитура, отмыкая блюдо издали десертом у подставки Ruinart.
Br – К баронажу Варганчик дал распоряжение обок вертепных поветрий стелиться угодным жантильной мадам, истязаешься впрок, благоверная?
Ci – Вам бы, милорд, всё конурных оплясывать, броситесь капитулянтом? – за налакированной ширмой скользнувшая тенью под взглядом супруга, фестоны блуждания леди Сесилии мягко покажутся в тесном ажуре корсета, бликуя графитовой тканью перчаток вдоль сбора шиншиллы манто, аккуратные туфли со шпильками, следуя плавно к изгибам нейлона чулок, до каёмчатой нефти подвязок о сочные бёдра.
Br – В упор обольщён да на месте повален, – тряхнувший мглой брызг оголённый кармин амариллисов между вазонами оникса, Лютер рассыплет бутонную взвесь над изножьем фигурной постели, лаская раздавшийся зад баронессы сквозь шорох перстней, углубляясь привычкой согретых ложбинок [Fragment Deleted], – для случки приваженный, будто сопливый мормон у грудей Мисс Вайоминг.
Ci – Дрянных четверть века таскать брюхом отбрызгов, даме за сорок внаймы разохотилось прозимовать с медвежонком, – её переливы ухоженных пальчиков шаркнут о лацканы вслед крепко сбитого торса, придвинувшись фраком, владелец отелей, массируя серьги Boucher у винилово-чёрных кудрей, от широкой причёски Сесилии в шёпот.
Br – Наслышана, Спарко дразнился Де Пальмой за сходный фасон перманента?
Ci – К тому штифтовой недоумок ваш Спарко, милорд.
Уложив баронессу с шампанским над шёлковой зыбью мерцаний кровати, старший Корд массивной челюстью расстёгнутыми вытянет подвески дамы, к жадности обсасывая мочки пеленой за бормотание супруги, наугад вжираясь чавканьем следов о тушь завивки.
Br – Смыкаешь борзых вперебой, мастерица, прикладисто выйдет прутом затворить гривуазный убор на казённике?
Ci – Бессодержательный бред содержанок, отрыщь, сумасбродный, – она застучится кокетливо шпильками туфель у бронежилета, поднявшийся Лютер достанет из брюк разогретый [Fragment Deleted] с кольцом врозь оттёртой помады, качающий до позолоты цепочки багровой надушенностью лампион, – вашей милости стоит от псарных дворов изветшалый капкан баронессы доламывать?
Br – Шустрая важенка, будет манерничать здесь Королям, из онёров колодкой найдутся прочней культуристы? – владелец отелей, поверх разжигая атласный фонарик, мотнёт отвердевший прибор над корсетом супруги, раскупорив дым Ruinart между пробкой, – Готовый правило торочить из копоти для благоверной, нестомчив, подрывист и нравом горяч, – авангардные люстры стекляруса над силуэтом парадного фрака за львиный чугун маскаронов по стенам, фитиль изнутри лампиона сверкающей искрой, залив у манто сквозь игристую пену влажнеющий жемчуг, – решилась, капризница, мехом вскочить на подчучельник? – мутно сорвавшийся отблеск фонарика через вращение звоном... упадёт о гравированное блюдо, выгорающий среди безе под вазочки, леди Сесилиа, вжав золотую цепочку, дотянет баронский твердевший [Fragment Deleted].
Ci – Дробью поимистой ночи загнать бы в медвежий ров, – делая вязко шампанским глоток, дама, плотно целующая филигранью кольцо из брюк старшего Корда, ладонью сгребёт лепестки амариллисов, гревших венозной тесьмой аромата напитанный шёлк суеты покрывал, – до сочельника вам затерялись гостинцы от слуг браконьерами Конго, – Сесилиа вынет у бархата тёмных гардин африканский литупа, шарахнув барона к спине, огибая изножье кровати, – за ближние месяцы стали, милорд, неуёмно порой вхожи в щель к течным су..ам, – цедя, дама вкатит бичом навощённой акации ниже у торса, – зарыто под грабами?
Br – Дальше вступал искровой парабазис? – Корд жёстче обмуслит пластинку вдоль звукоснимателя электрофона, стерпевший удар о лопатки.
Ci – Заняться набивкой приблудных шалав порешили в линючий бостон, – перезрелая грация бывшей актрисы роскошностью мягких обводов, шибая замахом от кожаной длинной петли, через шум по кевлару.
Br – Рассадишь хребет, на дуэты колясочных лифтом избыток, – отпив Ruinart, африканский бич, выправленно разносящий осколки, глухотой до позумента канапе, – обращаешься впрок сноровисто, мадам, не случится ко врубу граттаж?
Ci – Разбрехаетесь мне, верховодить горазды игристой толпой венеричек, с поленом главенствовать над полоумием, – леди Сесилиа треснет литупой о бронежилет, на мутнеющий взгляд Корда старшего.
Br – Стронула зверя, – барон раздражённо повалит её на фигурной столешнице, вкривь обрывая ажур дегтевого бюстье у корсета, хватавший зубами прижатые груди от жемчуга бус, африканским прутом вровень дрожи перчаток, углубляя пятерни к манто шиншиллы, отражаемые контуры сдвижного гардероба, под карточные трафареты зеркал через люксовый номер вобрав силуэт Луна-Парка, бликуя семёркой пик между валетами...
Сквозь пелену вьюгой зыби каштаново-палевых маршей ковров, поодаль записи мелодией от бронзовой трубы "Fortune Plango Vulnera", без интонаций голос Геспера очертится вплотную телефонных амбушюров, скальпируя ворох подспудного ужина снами и прошлым на зеркале до поглощающей ритмы обивки дверей, Лютер, вышедший от баронессы, подряд сменит фрак у дворецкого смокингом чёрного джерси, за борт укрывая наплечный ремень кобуры, оправит запонки манжет навстречу мобстерам отеля, через помповые Stevens, раздавший приказы среди коридорных, носильщиков и вышибал зала, двигаясь мимо роялей вечерних гостиных под отсвет узоров морозом вкруг следа портьер.
До вольерных решёток питомника номером 316 мальчишки-лифтёры напустят рывки босеронов, травивших актрису, подвешенную головой вниз, разрубы собачьих клыков [Fragment Deleted] между кляпа, на тесные вопли порсканьем раздетой заказчицы Родбелл из тяжести выдохов сквозь ..окаиновый пульс, десятилетние псари в лифтёрской форме, удержавшие гудронных кобелей по сворке, вздвоят карабины, шершаво бросая служебных собак хваткой пасти [Fragment Deleted], цепями до сопротивлявшейся девушки наискось прутьев решёток вокруг отчуждённого хлюпанья немолодой виконтессы, скакавшей одряблыми [Fragment Deleted] на манекенщике, туго зажав узловой поводок его шеи, мимо близости [Fragment Deleted] сквозь лай натаски псов, за тренированные челюсти, срезая кожу хватом вровень скул, по намину ошейника жмуря багровые кляксы у мочек петлявшей [Fragment Deleted] босеронов, над влажными пальцами клейкие геммы колец, задавившие прутья из рёва.
Ступенчатым грохотом вывернув номер 519, команда лакросса обшарканно заполонит врозь ударов от клюшек ночной ресторанный зал, дребезг фужеров и соусниц, кроя трофейные доски оленьих голов, сервизом глухо разлетаясь через пунш овальной чаши баккара, под звон мясных щипцов у карточек меню среди графинов о замаранные скатерти, решётки перед шлемами к наплечникам, вогнутостью преломления следа зеркальных рам бронзы, осколки тарелок, дробясь вкривь пальметт-фонарей, расстелив полумрак занавешенной комнаты между погрома вокруг финансиста, над хрустальной чашей с пуншем отражаемый сутулый господин, зарыв дуршлаг, плавуче выловит гниющие ступни добытых [Fragment Deleted] из отсеков морга, вязко [Fragment Deleted] шорохом около трещин табачных [Fragment Deleted], маслянисто начнёт обувать иссечённые ноги шиповками вровень столешницы, через бедлам у команды лакросса, галдя рукоятями клюшек на лязге снесённых кувертов, шрапнель от вазона среди гнутых блюд.
Наседая шлепками за дверью 420, мимо убранного номера обслугой павильоном сцены хвойных дебрей, медленно растешется хрип гостя, вдоль наручников прикованного сталью решётчатой клети о ржавый прицеп для скота, посреди четырёх актрис, высвеченных униформой вайомингских парковых рэйнджеров, сухие пневматические выстрелы двух девушек сквозь глэм-комбинезон, бередя позолоту ламе на заказчике, вровень обряженной пары других, продолжавших от игл колотить визитёра собачьими плётками, из тараторенья пены разученных фраз на смонтированный у еловых лап комнаты автоприцеп, отдалят внутримышечной резью инъекций повторяющийся голос микрофонной стойки, ленточный громоздкий RCA истормошит винил проигрывателя, оттеняющий транквилизаторные пистолеты, на каждый заряд погружавшие гостя немотой сквозь наркотические судороги передозировки, заказчик поверх разогнётся, терявший сознание между эмблемами скаутских шляп начинённой мишенью отельных актрис.
Через люксовый номер, внутри блеска ширмы стекла от гагатовых бус, егеря с браконьерами, порогово державшие страховочные цепи, каймой обогнут миссис Воген и леди Эстеллу, вдвоём унисонно тягуче стонавших под грузом [Fragment Deleted], закованные близостью передние копыта, навесом среди потолочных шкивов, за торшерные отсветы мимо бра строя горбатую тушу лесного бизона кулисой [Fragment Deleted], обрезиненный парный [Fragment Deleted], дочь Лютера вывернется бессознательным спазмом, кусая шиньонные пряди владелицы модного дома, вскользь потных [Fragment Deleted] из урчания к фырканью зверя, настёганного препаратами, чёрная грива под мордой быка за потерянным взглядом Луэллы, хватавшейся в грубые складки [Fragment Deleted] ниже цепных опоясков [Fragment Deleted], обнажённые подвыпившие [Fragment Deleted] друг на друге у велюровой тахты прижмутся взмётанно [Fragment Deleted], желобков двойной [Fragment Deleted], вкривь лязга полиспастами страховочной оттяжки егерей и браконьеров, копытами скрежет вихляния сквозь навощённый паркет, горный бык заповедника спустится до миссис Воген, по стройности талии [Fragment Deleted], сажево-бурый шерстистый живот, через смрад от помёта качая звериную шкуру огромного вымеска дыбом плафонов лучей хрусталя за портьеры.
Дразнящая тёмной помадой вокруг бликов [Fragment Deleted] на сочных губах, Велда Ларсен прижмётся струящимся платьем карминного тона к парадной сорочке, мимо Ледерберга, гладившего из-под комбинации [Fragment Deleted] вперегиб кошенильных застёжек собачьей стилистки, нестройно дыша сквозь напор двух представленных киноактрисе поклонников между сеанса частей порнолент, горстью Хекла, сидящая на переводчике, выправленно [Fragment Deleted] о коммутаторный зуммер приборной доски, станет ощупью всаживать трубкам опросные штекеры, из бленкерных сигналов каблуками упираясь наобум за винтовые кресла, перед лысой тенью компрадора, ударами через [Fragment Deleted], до имбецильно-счастливого шёпота рыжей красотки поверх вызывного реле номеров, заказной нефтью фраки мужчин, целовавших ладони и пальчики гостьи курортного званого вечера.
Vl – Всей тишиной на площадке обнимет, поймай... там, где время сжимается, ветер крепчает, ласкается краденым галстуком, давится, бомбами шанс из Валетов найтись в Королях, длинношёрстный бойцовый кобель, серый, карцерный... мой, гастролёр изнутри отражения, знаешь, когда сточный смех на помойке бредёт за гортань...
До сугробов подручными рыхлые Биллингс и Виллард протащат актёра о мусорный чёрный мешок, проёмом флигеля разделке у вольерной кормокухни псарен, сквозь шорох опоки еловых ветвей, миновавший каминные залы, Корд старший наденет монокль, тормоша документы бювара, молча переданные распорядителем-цыганом, бросающий линзу обратно в ладонь, между хвойных гирлянд возле стойки портье, звуком лаковых туфель, через мрамор вестибюля наравне телохранителей к погонной стали Walther MPL.
Бруствер ящиков грани 434-го номера, обставленного складом для продуктов, из неряшливой капели бормотанием бессвязного десятка голосов девиц у трупа мимо [Fragment Deleted], рубленостью за гудящие флуоресцентные лампы вокруг стеллажей и коробок поддонов, откосы вечернего глянца расстёгнутой тройки с сорочкой апаш заместителя Воген, среди Королев Красоты, погружавшихся лаком ногтей через [Fragment Deleted], Ганимед в нигериновом клейком бреду, полоумно [Fragment Deleted] на груде говяжьих консервов с виниловой пенной секс-куклой, мерцанием вкривь диадемы призёрши наминающий искусственное тело за купальником венозной глади бархата у рваной ленты шёлка "Miss Wyoming", туго дёргавшееся поверх заказчицкого [Fragment Deleted], провиснув наружу цепной пилы Woodboss, мимо ржавчины к стальному полотну до тряски брючин квартерона, перед хламом грузовой тележки мутностью разбросанных кофейных банок возле смуглокожего лохматого плейбоя-культуриста, переливчато терявшие рассудок от инъекций, эталонные актрисы-конкурсантки между штатных лент начнут увлечённо [Fragment Deleted] пальцы за непереваренным ужином через прораны [Fragment Deleted] тесьмой разжирелого длинноволосого [Fragment Deleted], корчуя обёрточный сор.
Из шуршаний по скважине номера 304, отделкой дощатого флигеля врубы густой темноты заколоченных ставен, двойник Джонни Кэша в концертном наряде и дымчатых грандах приблизится мимо ревевшей о кляп бизнес-леди, вдавив южноамериканской пиканой тяжёлые [Fragment Deleted], браконьер ответно сменит реостатом напряжение, следящий к вою фаз подсобной комнаты в свете коробчатых блоков лесных фонарей между трещин у старых покрышек, обвязанная по каркасу вдоль бежевого снегохода, узлом о колючую проволоку, гостья званого вечера, [Fragment Deleted] на разряде, за поясом верности до огибавших цепей у замка [Fragment Deleted], искры металлом наличника, взрезая женский стон под обмурованные рамы, человек, нагримированный певцом, продолжит бешено [Fragment Deleted] богатой дамы, шаркая резиновым [Fragment Deleted] возле кожаных штанов, брея током железо на футоре, чёрный крой френча в цыганском узоре, сдавив шнур пиканы из толстых перчаток, с плевком [Fragment Deleted] ступни бизнес-леди до электрошоковых судорог выгибом голеней, [Fragment Deleted] зуд вольтажной хмарью стрелки по шкале, вровень с трубочным дымом охотника.
Спрятав захлопнутый номер 528 лучу в реквизит парикмахерской, фены шеренгами кресел шумевшей дуги колпаков от зеркал углублённо расчертят любовницу Шолема, разгладившую локоны и плечики над визгами девицы, вскользь обняв чеканный профиль теледикторши, голой примотанной наискось шрамов узлом о колючую проволоку возле тона машины горячей завивки, вопя на клиентском сиденье [Fragment Deleted] из пара каймой двух десятков стержней-бигуди, укреплённых загибом железа мотков, до литья полумглы за насмешкой, блуждая, метресса-креолка с широкой причёской, вдогон облегавшее платье серебряных лент мишуры приоткроется грацией стройного тела к движениям, плавно склонившаяся в шилд-очках, отливающих бронзой, латунными стержнями переместит сбор витков, через поданный ток парикмахерского агрегата, орущая за шнуровой [Fragment Deleted] накал теледикторша, глядясь вдоль окантовки фотоснимков отражением, на бритвы и лосьоны подзеркальников у запаха дымящихся струй [Fragment Deleted] по металлу разогретой тесной проволоки жил, ведя ладошкой о гудронные шиньоны, смуглолицая метресса протолкнёт охапку стержней в клокотание пульсаций [Fragment Deleted] спутницы, выскобленно надвигая шкалой аппаратный режим перманентной завивки.
Громоздкостью 320-го номера телохранители Гелен и Штерн у дверной кошенили завес, наблюдавшие встречные контуры дамских фигур вверх банкетной столешницы, мимо бокалов с кувертами зыбью каштановой скатерти, Розали Корд, обнимавшая леди Мелинду к спине, макнёт расшитую салфетку за лафит, стирая матовый отбеливавший крем вплотную шеи и ключиц мулатки, шёпотом баронской младшей дочери у длинного каре с пробором от супруги Вёрджила, скользящей [Fragment Deleted] на бормотание губ девушки, вымаранно опьянелой среди [Fragment Deleted], из мягкости юных ладоней плетя вифлеемские звёзды бутонов штрихом сердоликовых ваз, где пальцы Розали неслышно стянут газовый бюстгальтер [Fragment Deleted] по завязкам, начинавшая щипать [Fragment Deleted] о тёмные разводы ниже крема Palmer's, узко теребя полупрозрачный абрис [Fragment Deleted] дразнящими ногтями, вполголоса длинноволосая девушка с плавностью красных свечей у венка из омелы наклонно расчертит запястья мулатки, ласкавшей [Fragment Deleted] о фигурную пробку графина, [Fragment Deleted] массируя перед Рождественским Чудом, когда сэр Вёрджилиус, режущий взглядом у марли накладкой по веку модельное тело жены [Fragment Deleted], сблизится от инвалидного кресла немотой к столу, накрытому для ужина, в хрустальном блюде из неторопливости золой сжигавший пленочные сгустки негативов, пятном надбавляя креплёное брэнди для пламени, слоисто размешает задымившиеся кадры до транжирной вилки, гладя [Fragment Deleted] ладонью в суспензории [Fragment Deleted], лязгом шейного ортеза через отблески светильников у тиссовых панелей, рассмеявшись вперегиб над загипсованным супругом, тень Мелинды подведёт к себе прячущийся язычок леди Розали, [Fragment Deleted] губ смуглокожего [Fragment Deleted] графинную пробку, голодные ногти, спускаясь о пояс чулок [Fragment Deleted], сквозь дыхание влажных [Fragment Deleted] над розовым жемчугом следа колье.
Говоря с каждой комнатой дёрганьем угольного микрофона в тугой кулачок между вязкости стонов, профиль Хеклы магистралью загоравшихся десятков линий сдвига коммутаторной панели, уведёт чертой опросные ключи, задавив провода сквозь отбойные лампы несоединённых звонков, пятерни ритмом выправки Чезара, державшие у голеней актрисы, врезая к напору [Fragment Deleted].
Vl – С чумой или бешенством, ловчий, сквозной, реквизитор пустот, зверь продаст ножкам туфли, чтоб вынуть ступни, чемоданы людей зеркалам и лунатиков месяцу, ветру иприт, без дублёра, ты знаешь, голодный, бесцветный, скользит в разъездном сумасшествии пиковой масти, корнает из мусора слизней, узнаешь подпалами, сладкий, рекламщик железного случая, гладит, зубастый, дразнящийся, радостный... мой, – в слабоумной улыбке среди наркотических волн [Fragment Deleted], тёмной помадой ведущая к тропам от краги его языка пепел фразой обратного "Closer Than Leather", повторит витой бессмысленностью оттиски впечатанных движений, размазывая через груди, она повернётся ничком, давая Ледербергу [Fragment Deleted] слова штрихов, сменявшие друг друга вкривь [Fragment Deleted] тесных визитёров суаре, поверх мелькания багровой тканью платья, шум на линии дозвона у контактов.
Минуя диванный велюр перед бронзой лучами настенных зеркал, удаляясь, барон отворит следом внутренний дворик растущей пурги, между створок вдоль кариатид резки чёрного мрамора, глухо набросивший к смокингу буро-графитовый морок охотничьего полушубка, сощурит по буку шпалерные изгороди до гаражных боскетов, оглядывая три жемчужных стрелы Auburn Boattail Speedster, пройдётся ладонью о сглаженный длинный капот за рифлёные трубы мотора, набив табакеркой из шороха старый Фулл Бент, Лютер Корд, подозвавший гудронных молоссов к себе, шерудя за косматые гривы и вслушиваясь под отельную музыку стелющихся коридоров у дымки рождественской ночи, сквозь гомон тяжёлого лифта, суетой за балюстрады антрацитовым фасадом, от рустованного камня вровень устричной огранки аркатур среди бордового порфира, открываясь между тёмной черепицы, протяжённостью слоёв овальный купол бельведера, обрешеченный литьём из чугуна по ресторану за висячие сады внутри конвекторной системы обогрева через ламповый искусственный солярий, трельяжи ползучих ветвей над площадками дансинга, множа фигуры вальсирующих звёздных пар, Сирил Корд, ведущий в танце грациозную мисс Кендалл перед сценой коммерсантов и юристок, над заснеженной вуалью панорамой горной чащи лесопарка у фонарных герм, Кора Танума с каркасной причёской японского стиля закончит фужер, обнимающая киноспонсора в такт оркестрантской латуни экспромта, Букер Пэнгиллен с актрисой, различавший до люстгауза врозь грабовых аллей по ометённому шиповнику бликующие ретро-лимузины из прогулочных лент мостиков за пихтовые дукты, над мерцанием сквозь дансинг-ресторан ограняя бенгальские вспышки столешниц, банкиры, танцовщицы, контрабандисты и фотомодели, вразброс отвлечённый среди детективного радиошоу на помехи скользящей игольчатой бури трасс штата, хребтом испестрив курдонёр гостевой половины отеля барочной эклектики мимо теснин, вперёд гаражных флигелей десятилетний Брэдли Конвей позовёт лапхунда, рубчатой глыбой сквозь отсвет канатных подъёмников между вагонным ажуром за тушью садов бельведера, поверх надевший зимнюю нейлоновую курточку, ребёнок стукнет в наледь от подвальной корки ригеля, пытаясь за штакетником найти не откликавшегося лаем пса, бугристой... вязью кружения хлопьев сосновых ветвей канители, точней рассмотрит чёрного с подпалами лапхунда, вылезающего будто бы опаской у проёма в занесённом шалью домике на дереве, ютясь не подавая голос, не осознавая, как собака взобралась, подспудно... Конвей блуждающе сделает несколько рыхлых шагов от крыльца, удивлённо таращившийся через двор под глубокие выволоки, мимо инея стёкол вдоль строя широких лопат, Брэдли молча вернётся на кухню, снимая до спинки щербатого стула рычажный пневматический Винчестер, о белёсый полог двигаясь в закутавшей метели, кроя шиферные сумерки, плутающий каминным дымом вспять щетины хэмлоков барьера, глухо знобя, удалённый пикап Студебейкер напротив ограды соседских коттеджей, запутавшись, Брэдли отвяжет шнуры снегоступов, ровняя погон духового ружья за плечом, тихо вытянет около сдира дощатых ступеней, ощупавший на рукавицах складную туристскую ложку... последовав у лесенки вдоль штамба ватной тяжестью, привычкой между трещин пропустивший скол девятого обрезка, нервно долезет под белые шапки ветвей за распоры, ловя странный взгляд появившейся мордой собаки откуда-то сверху, медлительностью выползая к настилу, потерянно Конвей задавит мороз вкривь спины, осторожно крадущийся в грубо сколоченный домик на буковом штамбе, из пара от лёгких поднявшийся к брусьям стропил, за скамьи горбылей, серокожий патлатый верзила, сопя в меховом боливаре из норки, уставившись по визитёру, массивная шуба Blackglama на голое тело, издохшим лапхундом накрыв [Fragment Deleted], струи вдоль сигариллы, чертясь о короткий мундштук, поглощённо оскалится тенью, начавший забалтывать мимо... сплетения частот, девятилетний Рэджи Конвей позовёт снаружи брата, одевая ворсом лыжную жилетку из синтетики, шлифующий к верньеру фраз приёмник с детективом... гущей сосновых ветвей рассмотрев контур Брэдли, опаской будто вылезающего ниже у проёма в занесённом шалью домике на дереве, сдвигаясь о белёсый полог бережно закутавшей метели через шиферные сумерки, таращась по глубокой ленте выволок двора навстречу... замкнутостью Рэджи Конвей подавит мороз вкривь спины, осторожно крадущийся в грубо сколоченный домик на буковом штамбе, ворча от затей Брэдли, цепко поднявшись ко брусьям стропил, за скамьи горбылей разогнувшись, мальчишка туго выстрелит дробинкой брату в рот сквозь пневматический Винчестер, из рубцов ладони Бёрна выше собственной, по балкам лунатически свалившись у дощатых граней домика на буковом стволе, ползущий вывихом колена от сугробов, мутно ощупает ложку в нейлоновой курточке, сблизившийся хриплой щелью дыхания Рэджи, опустит литой металлический край через [Fragment Deleted] на шёпоте связок...


Рецензии