BEST Фрагмент 12, Кто Не Рождался, Не Распят
[Wyoming 1977] BEST Rvl. #9
Босые ступни дробью голой красавицы, вскользь молотившиеся по начищенной стали гравированного блюда мимо штепселей работы шинковальных аппаратов и взбивателей отельной кухни призвуком декабрьской метели у ночных застенков лестниц, вгибаясь, Джанелль Монтерлан перетянет ниже скованных ладоней серебрением калёную узорную цепочку вдоль отверстий на подносе, толкая, сожмурится, вязко пытавшаяся закричать между склеенной через фабричный раствор коркой губ, от сиропных чаш дёргая липкими бёдрами вровень десертного слоя желе, глазурью фрез по обрамлениям к рельефу заварного крема, отсвет силуэтов поварских двубортных курток щелью жарочного шкафа, разбирая сквозь фигурное литьё эмблем кронштейновых плафонов бегло ряженные тени слуг, туземец под обрядовой лохматой маской гуро с рубцованно-лепленным торсом напротив гусара, мерцающего канителью тугих эполетов мундирного кроя, склонявшийся у обнажённой наёмницы, простывший разжирелый квартирмейстер загнусавит, поправляя скос наброшенного ольстера за шалевые лацканы молочной ткани смокинга при ваксенной сорочке.
Oz – Напроказничалась флиртом, дорогуша, колесованности Спарко также взялся шалопайствовать, заправил скрадом перед малышнёй барону через табакерку нигерин, щипливой дрянью перемазал второпях ребро монокля, но термитов зазывать притиркой свалочного бойлера, шибко хватили, мисс, разве не слышала, люди го..но, чем с манекенностью на выточке ютиться в подвывалы у борзых, прилежней скрасить бланманже?
Мигренью строя из шумовок и дуршлагов старший повар Гесперид окончит возле кулинарного мешка давить орнамент, налётом вдоль тела Джанелль, затянув крепче цепь сквозь овальный поднос, чистя фартучный шорох, гладью марочные вина и закуски, пропадавшие вдоль зуммера по кухонному лифту, неохватный толстолобый Наковальня встык опустит многолезвийный резной дикарский нгалио у впалого животика наёмницы, пробуя влажный кокосовый крем, среди направки.
Oz – Заводные сувениры от Парфорса, докатил из Конго взрослую подсадную гориллу, кнаружи субреткой ты перевела лесорубный отряд анархистов, мордашка, теперь запоётся в синглет... как надоест вертеться пуще обжираемой по блюду, клеем босс распорядился смазать ротик и промежность, чтоб не гадила к десерту господам, сглотнёшь немного для отваги?
Массивный седой квартирмейстер укажет гусару с туземцем придерживать звенья брюнетки, наугад вставлявший Тартар через ушко горловину, по воронке алюминием вливая Карменер, неторопливостью струи разбередив кровоподтёк на лбу, от взгляда Монтерлан среди болтаний этишкета перед кивером торпеды, до вихрастой деревянной морды ряженого, близостью конфорок и щипцов для оленины мимо длинного стола из нержавейки.
Oz – Браганса отправил швецов кормокухней, намешать сезон охоты под сочельник опрометчиво, не слишком... тряхнёт глухоманную челядь, пока языки на грудях и за кожей, времена зовут молчком перепоясать озорной наряд Святого Николая, встрянешь ротшильдской подливкой Гесперид, не измарайся.
Олли Зиммермен скомандует защёлкнуть вперегиб... меток овала стальной купол праздничным блюдом, державший наёмницу ковкой внутри, растревожив от кремнёвой зажигалки для плиты... искры бенгальских огней вширь подноса, сдвигающие декорированный сортированный груз, барабан туземца при кавалеристе между эхом поваров, линуя раструб, заправляющих к десертному отвару наведённый желатин... сцеженный до металлической формы под звук джаз-оркестра, на контрафаготах дугой исполнявшего мягкое "White Christmas" в стиль Бинга Кросби, чеканные официанты среди вышибал... пронесут ромштексы издали готового суфле, бликами вровень парфюма гостей суаре, абрис устричных фраков обслуги, граня... антрацитные пластроны за жемчужный галстук-бабочку, от белого передника сместив густой двугорлый крем-ликёр у марципановых конфет, ретушью на балюстрадном ветвлении лестничных маршей вразброс отражённых мотивов по залу сквозь виолончель, тубафон, гобой д'амур и баритон до заказного двустороннего рояля с парой ветхих концертмейстерских фигур, плавностью танца счертив за подолами оттиски мрамора бежевых плит, опоясывая контуры эстрадных звёзд навстречу финансистов, габардиновые тройки о рефрен к вечерним платьям зыбью норковых манто, высившийся киноспонсор, из ритмов партнёром владелицы модного дома, игрой... оттеняясь под узор багряных ягод остролиста мглы зеркал вдоль манекенщиц и актрис, розовый жемчуг браслетов камей за шиньонные локоны сбора корсетных причёсок ажурностью меди Ambassador против штриха Drambuie, переливы Сесилии Корд и Мелинды со Штерном вокруг инвалидной коляски Вёрджилиуса до рождественской ели, к двенадцатифутовой тьме, осеребрённой серпантином над электроканделябрами свечей, тяжёлый плотницкий топор отточкой в клёпанном чехле... лопастью около мраморной кадки под штамб, оружейные инвесторы с торговцами вспять клетчатого джерси за бостон ирландцев, брючные костюмы дам, плерезы тона россыпей шиншилловых горжеток от лучей колье Napier, вздёрнутой гладью мерцавший сервиз баккара, наравне сплетений красных полусладких вин, бефстроганов у глянца фаршированной индейки за колкэннион до влажного филе, шумом наполнив сквозной музыкальный парадный зал кверху отделочных троп мориона, гагата и бронзы по устричным стенам из туфа, двоя... пиджаки апаш о гранды к водолазкам долговязых африканских браконьеров с компрадором, бизнес-леди, адвокаты и банкиры, обсуждавшие вполголоса показы модельера Воген между фраз барона, отвлекутся вдоль ореховых панелей, расчертив загибы пальмовых волют у потолочных аркатур, выстеленно приближая ковровыми штангами бархат графитных ступеней на сером раппорте охотничьих сцен, семифутовый цыган-распорядитель Штефан Олдер за дворецким Гесперид, празднично юный обвод леди Розали в смутном венке из омелы, украшенном по кошенили свечей, ролью платья шифоновых струй... через мобстеров, державших пистолеты Хеклер-Кох среди кобур, цепями книзу обшлагов торпед шерстистые гудронные молоссы возле брючин Корда старшего под рык, Лютер плечистой громадой двубортного смокинга из чёрноты камербандом о бронежилет, промелькнувший Королём Червей нагрудного кармана, по-хозяйски широко расставив ноги, возвышавшийся к толпе... встречно поднимет фужер Шардоне.
Br – На голос мастера, прислучные колядкам несессэры, чемодамы, подложиться коммутаторно, заштопанная милость рядит выжлецов скамьистых да цыбастых в брюки с привесью, горазд бы костерить подтирку Никсона, бензин, Христа и уэбстерский словарь, однако вздорный канительщик принуждён по баронажу тут расшаркиваться фалдами к плантбанду мимо рысканий бурбонных, дабы свальчивому обществу не вгрызлось угодить в медвежий ров, крепыш вихрастый отправляет бонз по маршам, чернофрачные каталы на жировке бельэтажу, выпивохе Бенилюкса двор откупоренным держит ресторан, из первосортных над хребтами Кордильер, онёры, наново привыкшие вольготничать, за цокольный зверинец, раз до крайностей все столь благонадёжно расфуфырены, сгодится бельведер на плясунов, от заправилы толкунам и конькобеженкам в санях шальные гачи растрясти, где бессуконной постановкой багатели сервирован ледостав, рукоплескания цветущей леди Розали, к примете обещаемый Чинук даст меньше часа выступлению, когда метели нам благопрепятствуют, швермерское зарядят у полуночи, гадать на репетиры, время горное, склерозники, обрехивать несёмся управляющих, пока великосветский обитатель заповедника набьётся гостевать в червонный дом для никого, аванс, полазные, клакёрствуем, салют.
Vg – Побрякушничать моду берёт, насовсем провалился чердак, – мимо кавалеристов и гаерских масок начала столетия под шорохом рождественского дерева, сместившись возле скатерти, гулом электромотора к узлу, Вёрджил за металлический шейный ортез, пробой корча телятину после гарнира, заглянет супруге в излом декольте, щекоча негипсованной частью ладони с омелой вдоль шёлковой ленты Мелинду, облапив кримпленовый брючный костюм.
Ml – Шалопайские радости, ловчий, когда возвратите себе подобающий вид? – мулатка бережно протрёт расшитой гибкостью салфетки защетинившийся длинный подбородок мужа.
Vg – Герме вазонной уместно в запас шлифоваться без непроизвольного семятечения, доктор Браганса?
Hv – Между делом перкутировать макушку станет верным для разведки помрачнений, сэр Вёрджилиус, – ровнявший перевязку брата Лютера, наклоном высоченный смуглокожий врач семьи подсунет зимнюю растресканную грушу пятерне изнемогавшего колясочника, – всякий абразив-сперматозоид обретается здесь несколько часов... при вытяжном исходе несколько десятков лет, заняться полнокровной дерготнёй давно решаетесь?
Ml – Гарсонисты, ширинки раззуделись, господа, перед леди Сесилией начерно, готовим акту выставочный подиум сезонной кройки Гэбриэла к скопищу моделей Воген, грезит слабоумничать, в отъезжие поля.
Vg – Арьергарду молчком налудило, Де Пальма и Мистер Арахис, – пародийностью Рождественское Чудо обогнёт лесопромышленников между финансистами, катавшийся среди десятилетних Либби, Уортона и Кевина вдоль бронзовых зеркальных рам под карточные ниши трафаретов до кармина пуансеттий, отстраняя вышибал, седой владелец Гесперид вомнёт перчаточные кольца баронессы, предлагающий десертом бланманже, – Кросби у вечеров горлопанится дольше, чем вы разменяли пострельский набор челюстей.
Br – Извитийствуешь, поползновенный, – от жеста к дворецкому Лютер направит гирлянды стеклом лампионов и звёзд мимо хвойного запаха.
Vg – Чемберлен вытянул копии старых швейцарцев, милорд, нужен Ледерберг.
Br – Напрочно, бессодержательный хлам воркотней по сочельнику, Шолем в расклад наманил заготовщиков, чёрт аппелистый, отвёл бы фактотума с параличом?
Оживлённо бликуя венозной печатью шиньонного лака подряд хрусталя жирандолей, среди манекенщиц, эстрадных певцов, грузных телохранителей и коммерсантов парадного зала, миссис Ларсен, греясь под руку с Бушмейстером, возьмёт бокал Мурведра наравне официантского подноса, отвечавшая к приветствию фужеров напоказ Луэлле Воген, заместителю и паре баронетов.
Bh – Кормокухня, точно, с мобстерами гуще, чем в багажнике Синатры, – под оборками сорочки треугольный корпус Бэзила, очерченный позёрским габбро смокингом девятки женихов из танцевального ситкома, – притянула бы с разделочным билетом Вора Галстуков?
Vl – На шлейке разве, сладкий, барабанный, под расчёт, когда зверь в спячке, застоялый, ведь скребёшься, медвежата подерутся, – до обслуги, уводившей вкривь тележки блюд из отсвета чугунных пальм кронштейнов сквозь плафонные кокосы, блуждающая по-садистски бессмысленным взглядом напротив гостей суаре, тень губастой девицы начнёт гладить бусины жемчугом воротника стройной шеи, – будь очаровашкой, трен... штиблетами полы скоблил, чумной?
Bh – Заводчик между гастролёрских НБА-шников, – издали широкоплечий Бушмейстер, кивком обративший внимание спутницы, щуря высокие окна по инею снежных наносов к ажуру металлом вдоль туфа пилястр, чёрный бархатный фрак долговязого лысого медлившего браконьера, Чезар Лабан презентует для барона войсковой зулусский щит из бычьей шкуры возле группы конголезцев, за проборы афро с парами шотландки, достающий от футляра заказное переломное швейцарское ружьё, вес лапой Корда под эбеновую ложу, на охотничьей винтовке до фигурного замка, перебираясь, Лютер даст отмашку слугам, из мелодий оркестрантов силуэт ночного гаера, промазывая шваброй разворот секрета меток через плиты коридором сквозь парадный зал, врастяжку старший егерь Юэлл Рэденбург скомандует погнать среди толпы гам шестерых лесных бизонов, досылающий патрон, вверху клеймовки оружейника, дёрнув затвор, Лютер глыбовой тушью упрётся на гребень приклада, размечая сбор к торпедам, фабрикантам и банкирам, посреди акционеров до танцовщиц у юристов, бой копыт о мрамор перед частотой еловых веток наготове побежалости ствола, вперёд рычажной гравированной винтовки .308 барон свалит контур горбатой вершиной быка, под хлопки вышибал, задающих тон в крепнувшем устье звучаний тромбона к валторне джазистов.
Br – Гадай, мистер Лабан, пробил сердолик, бескурковка посадистой ляжет на псарном дворе.
La – Вашей милости без вензелей по нутру выходные застолья Бокассы? – сближавшийся, Чезар отпорет из морды бизоний язык, передав сгустки метрдотелю, когда ощетиненными в холках старший псарь Иверсон рядом подпустит гривастых молоссов, к бычьей туше цепью, мимо тёмно-бурой шерсти переворошённо начинающих рвать зверя вкось дыхания среди гостей, рыхло лакая горячую жижу артерий.
Лютер бросит хруст сосновых шишек хвое серпантином у бизона, сдержав на плече сквозь мотив "Goin' Out Of My Head" по-солдатски винтовку, минуя резной двусторонний рояль впереди контрабаса и тубы, владелец отелей задорно поклонится для юрисконсульта между семейным врачом, целовавший ладошку Эстеллы, наблюдающий за первенцем, галтелью разветвлённой бронзы лестниц, поверх Сирил Корд, обернувшийся демонстративностью черт культуристской фигуры в трёхбортном жакете с широкими лацканами из винила, к аграфу до пояса брючины клёш.
Br – Грызне упомнился горшковый рост, об кошкины пижамы?
Cr – Заказал по каталогу Элеганца, чёрный фанк адвокатуры, доведётся нагонять под веки линзы, милорд.
Br – Разуверился, доктор Браганса, господство припадочных вкусов, проказят гурьбой верхочутные отбрызги, – сощурившись на профиль модельера возле норковых горжеток бизнес-леди, – минги нынче мороват.
Hv – Ввёл сэру Гэбриэлу курсом депрессанты после буйных настояний вашей милости, не слышно аритмий и ревматических атак, пароксизмального течения деменции? – Хавьер Браганса встречно примет гладкостью рычажную винтовку с гравированным цевьём, вернув дворецкому.
Br – Брехунствовать решили, господа?
Wr – Барон, вердикта пользе штатных фигурантов не последовало, в качестве атторнея, на слушаниях выдвинуты пробные разделы компроматного запаса.
Cr – Донести бы чушь по кэмену среди бланкетных норм, откуда вшивый мандатарий за бандажными поправками расчёркает взаимные уступки на заду.
Es – Милорд, к балансу, для формальностей представить референтов конгрессмена, двух промышленников, – узостью Эстелла мимо твидовой жакетки пролистнёт штрихи заметок наравне конторских споров лорда Сирила и Чемберлена вдоль телохранителей, – индемнитетной статье мичиганский владелец футбольного клуба, инвестиции от порноиндустрии коммерсантами Торонто, виконтесса Родбелл...
Br – Напрочно, салонно-будуарные сношения умов, откиньте латаный сюртук исподним, вязка демимонда по костюмам Эфтер Сикс, не приглядишь, Фи, Фай, Фо, Фам, вдруг обо..ранца чую там?
Набивший трубку, Лютер сцапает беззвучно записную книжку дочери, водящий край монокля из ладони по строке, убрав неспешно за Червовым Королём, тушью взгляда извилисто пересечёт антрацитовый мрамор туземками кариатид, различающий между компании абрис причёски бихайв аортальной волной миссис Ларсен, от карминных искр вечернего струившегося платья, углублённостью закутавшая плечики в соболий палантин, отстранится к шартрёзу, тесьмой попадаясь в тяжёлые руки барона, жующая глухо копчёный язык у тарелки.
Br – Зацелованный бриллиант, мадемуазель, великолепна экстерьером.
Vl – Блефовать, милорд, изволите, оскалимся, вся штора напрокат.
Br – Неужто сладить, заправила даст ручательство под чековую роспись, визитёркой ты задержишься к полену?
Vl – Мастер комкает, позывистый, вольерный, станет четче, на проявке обглодала, валкий.
Vn – С почтением, каверзный maitre des plaisirs, офицерские лацканы, рубчатый шёлк.
Br – Очарованным стёк, миссис Воген.
Vn – Беспрестанный ретро-китч в мадаполамовом белье, – закачавшая фетровой шляпой с плерезами вровень графитных полей, хозяйка дома мод предложит на поклон фужер Бордо взамен опивков Шардоне.
Br – Из горных псарен глухоманным обалдуям да картёжникам обвысить принуждён, гривуазно, мадам, без витийства наманит к окладу махонистый люмпен, кривотолки застоялых распрей грузооборота.
Lg – Ваша милость, пять минут не звероблудствовать, подкорка разлетится у товарных дробомётов на ирландский от французского в охотничий.
Br – Тебе за переводы столоваться дозволяют выше мисок, изъяви гостеприё..ство, чтоб гвоздями заслучалось под омелой, нена..лядный, – Корд бесстрастно вырвет ножку из индейки, протолкнувший мясо Ледербергу через камербанд, удаляясь толпой окаймлённого зала, выше проблесков искрящиеся хлопья до завес, компрадором Парфорс у торпед наравне дикарей длинных масок и пары валетов, конголезцы, пожилой наёмник Уэбберли, О'Хуфс и Зейер Шолем с компаньонами, приветствовавшие барона Корда возле Кэлвина под звоном Irish Mist.
La – Не выдаётся сляпать мир честней в полдюйма, завсегда найдутся сытые порядочные люди, чтоб вогнуть его обратно, – долговязый Чезар Лабан, бритый наголо, расцепит пристяжной воротничок снаружи бархатного фрака, потирающий зашитую от века до губы скулу в два шрама.
Rz – На какого беса-банту ..ерномазые рубцами исчеканились?
La – Шершавый оберег чужой тропы к аборту из апартеида... репликации FM 24, болтовые калькой Маузеров.
Oh – Начерно, пока не загипсован, растолкуй, приятель, между ствольных вкладышей из Бадена.
Zs – Милорд, во избежание служебных рецидивов своевременно назначен депонент? – обмусолив зажим вдоль широкого галстука, Зейер, бормоча, располовинит густотой бисквит по блюдцу.
Br – Разумелся компрадор, с военной выправкой, нагонкой сбит, приёмист и подрывист, косолапых рвал, что партии макао.
Rz – Федерасты, челядь, янки, хайми, тинкеры, цветные, ляжет на кон, пасовать бы?
Oh – Время катится по шёлку, с гнутым роско мимо старых щипачей обует, шем?
Переливавшаяся звёздами рождественская ель среди вазонных амариллисов жемчужной кошенилью, над сигарами шкатулки Букер Пэнгиллен, детально обсуждавший съёмки ленты "Moon-O-Clock" с порноактёром Велды, радостной учтивостью поклонится Мелинде и Сесилии, представившим барону режиссёра музыкального спектакля леди Розали.
Ws – Ваша малютка строптива, усердна, безумна до крайностей в плане трактовки, однако по зонгам сквозных интермедий у лома штанкетов мисс Корд перечёркала труппу вокальным напором.
Br – Шальная вострушка за табор несётся гримасничать, всё озорней дребедел при гостиницах.
Ry – Как полюбилось нараторской дрянью чихвостить актёрок, милорд, – обнимавшая плечи вихрастого Лютера, юная Розали вспенит гудронные длинные волосы мглой над убором венка из багровых свечей.
Br – Вам автослесарь подменяет канделябры, дорогая?
Ry – Олли, вестник Рождества...
По консонансу оркестрантов тучный Зиммермен в костюме Санта Клауса гурьбой... с ряженными дикарями протянет за тросы огромный вольер, грузовой тележной клеткой при овации на хриплый встречный рык, мимо стальных прутьев к транспортированной под габарит браконьерами Чезара горной гориллы, деля... приближавшиеся контуры гусар, перед решётчатой гранью стены вынимая электрострекала, начнут... раззадоривать контактами от ясеневых шоковых дубинок наугад, абрис шерстистого тяжеловесного зверя внутри, под кокосовый крем через талию девушки искровенив... прогибавшаяся блюдом у десертной вереницы бланманже оттенка фрез, пальчики голой наёмницы Ветер-Анархии туже притянут к себе... навесной замочек ниже бёдер, шорохом гофрируя калёную цепочку серединного застолья вразнобой, мимо глазури бисквитов сверкавший графин баккара перед Walker's Deluxe, наравне жирандолей и фрачных крахмальных пластронов гостей, серебрящиеся блики мишуры вкривь серпантина, фабриканты, адвокаты, бизнес-леди чередой контрабандистов за подносами обслуги этажа, немолодые фигуры следящих массивностью строя торпед у портьерных шнуров занавешенных окон, плечи Тартар грубо дёрнутся среди кувертов наискось мерцания от запонок сжимавших пятерней, всплошную бёдер щекоча, сгорбленный автопромышленник вымаранно [Fragment Deleted] ей лобок до калёной цепочной резьбы, теребивший губы узкого [Fragment Deleted], сервизными щипцами выдрав левый край, [Fragment Deleted] между стонов по замазанному рту красотки, не перестающий целовать, жмурясь о сдавленный вой, Монтерлан спазматической зыбью гортани откинется кверху лицом, изнутри рывков надушенного гомона вокруг заполонивших суаре теней, безе стеклянных вазочек, шабли, мускат и брэнди, через тумбовый старинный граммофон кларнеты в стелющемся темпе "Soldier, Let Me Read Your Letter" тормоша... десертные вилки по дёгтю волос, проскребут макияж, опускаясь вдоль шеи, трофейные доски медвежьих голов, наравне чугунной люстры перевёрнутой сиагрусовой кроной, позади... башен суфле канта хвои с атласными лентами, перемежая вечерние платья горжеточной выпушкой мимо сорочек апаш гладью дамских жакетов среди габардина двубортных пар, за шоколадный ликёр, марципановый шальной кавалерист верхом на селезне, копчёном под гарнир, в бенгальский треск огней, сложившаяся Тартар подберёт у аккуратных пальцев ног мюзле Кристалла немотой, сдвинув к ладоням от звеньев калёной цепочки, ловя... заглушённый крик девицы, подаваемой традицией жаркого с колпачками для индейки врозь обрубленных запястий, перетянутых жгутом, возле фужеров и марочных вин по каёмчатой охровой скатерти зубья транжирной разделкой над бегом столового лезвия полостью [Fragment Deleted], изогнуто снятой чулком вдоль [Fragment Deleted], жилеты бостона среди водолазок и гранды лучей свежевальщиков при обнажённой красотке, до тела второй, развороченной вперёд закусок намертво хребтом, сдёрнутой бережностью террористка из Ветер-Анархии ногтем подцепит швы проволоки наугад, пополам разъединявшая концы узлов железного плетения к царапавшейся тьме, брызги сифонного шарканья о трупоедов из горсти нетрезвого дамского хохота, липко глодая [Fragment Deleted] девушки между салфеток фужерной дуги, модельерши за инвесторами, спонсоры, актрисы и эстрадные певицы, многослойностью вельвета под шиньоны, окаймив... праздничный стол из морёного дуба, скользя через плотный секрет навесного замочка, Джанелль Монтерлан углубит винтовое мюзле в два конца, прижимающая левый скос толкателем, на шёпот языков от заварного крема вдоль скобы грудей, туго сблизившихся мутью одеколонных сторон поволоки до шалевых лацканов смокинга, брея мундштучный бугорчатый дым, вперемешку гравировки дюжин зубчиков, искалывавших бёдра Тартар, к фаске отслоив проран мездры, [Fragment Deleted] взвесью гортанных отрыжек под смехом искр званого вечера, ширя укусы рубцами сосков, наведут поцелуи врозь талии, расшевелив остриё... бродя поверх стальной уздечкой воротка до глубины пружин солдатиков, беззвучно вырезаемая [Fragment Deleted], монограммой циферблата сборки Audemars к манжете следом рёва у зажатых губ красотки, продавив сквозь желатиновый десерт, смещая пятый штифт канавками, наёмница отдёрнет дужку, вывернув калёный шлейф цепочки из отверстий блюда, шаркая вперёд углом кондитерской лопатки, разодрав... челюсть испоротого адвоката, метнётся по лезвию контуром через рождественский ужин вдоль кремовых кексов и соусниц, мимо фигурных ножей за петлицы штриха бутоньерок верзил, изрубив транжирной вилкой морду гостя, провалившаяся грохотом навстречу доппельфлинта к лязгу Рэмингтон вкривь помпового Stevens вышибал и егерей, разлётом дроби между спущенных курков, гложа янтарные сполохи блёсток ледовой тесьмы фейерверка, Джанелль проползёт сердцевиной бедлама за скатертью брешей подстолья у лаковых туфель, вплотную чулок, наравне подолов юрко миновавшая гусарские заклёпанные краги от актёров суаре, позади ламбрекеновых створов дверей, различит хлопок до выбившейся пены Ruinart, абрисами ограняя витые полозья у глади ламп конных саней, в павильонный шум среди боскетной мглы, кверху отельный возница удержит напуганных цепью швермерного треска двух фризов запряжки, меняя аллюр через собранный бич вровень крупа теней, разливающий шампанское о гомон до перстней фужеров Коры, виконтессы и Саманты, переводчик с референтом конгрессмена драпирующе осыплют золотистым конфетти... мимо хлопушек собольи пальто вдоль шиншилловых муфт и накидок пьянеющих дам, уводя к фонарной дробности кронштейнов зимним жемчугом в шпалерные сады, клубы дыхания винилово-графитной шерстью такта лошадей, перемежая мартингаловый изгиб высоких шей, под звон обвешанных к сочельнику ремнями бубенцов, за наметённые аллеи лесопарка Гесперид, через трельяжные стены шиповника рубчато множа подбитые мехом шершавые спенсеры от полувзвода обходчиков с дробовиками сквозь лай... босеронов общей сворки по застругам курдонёра, бередя... кольцами ниже порыва чугунные кроны мерцающих камфорных лавров рельефной чеканности эфемерид, за кружащиеся белые навивы поволоки глубиной от зимних изгородей, шалью пряча конные прогулочные сани с экипажными местами визави, чёркнув подряд закольцованных троп вширь сугробов, тяжёлые контуры статуй фигурным литьём, высоченные гризли, гориллы, бизоны охотничьих сцен, занесённые наполовину обводы скульптур дикарей и валетов со штуцерами под кулисы рощ хэмлока рыхлой шпалерной метелью огней... до волнистых грив блестевшей густотой вуали шор, неторопливой побежкой, гудронные сани, пестрящие кантом орнамента бронзовых дуг маркетри возле связок ледовых коньков у гостей, джентльмены полусвета горстью к замшевым перчаткам станут вздёрнуто разбрасывать колоду мимо ветра, приглушаясь таратореньем ролей киноактрис навеселе, тузы и онёрные карты за широкополые дамские шляпы и серьги камеями от бликования сводчатых автомобильных аллей берсо сплёткой на ведьмин орех, чередой каркасов узости вдоль снежной темноты, граня воротами селекторного вызова машин... туго подбитые куртки обходчиков между Hyde-Inland M2, карабинами на полуавтоматике сквозь гул тележных снегоочистителей садовников, просветы меховых фуражек около ступеней гостевой отельной части за лоснящиеся кузовы Grand Ville и Continental мимо кованых деревьев Гесперид из антрацитного металла с навесными фонарями по ветвям, скаля чугунных львов на постаментах гранита от пихтовой близости лап, тучный уорлендский механик, заправляющий по дизелю резервом вездехода бак напротив гаражей среди конюшен торцевых боскетов граба, через парковый массив, Кэлвин Ледерберг и референт, будто полувальсируя с дамами сквозь мягкий ритм экипажных полозьев, игрой канделябры люстгауза шумных компаний внутри, гребень ильмов за шпалеры о взвивающие снег уборы стоп на отдаление впряжённой пары фризов, бегло тянущих подстёгнутой трусцой развеселённые обрывки голосами, перечерчивая дукты ширм декабрьских лесов, иней дыхания стёкол фигурного ряда балконных вазонов наружу сплетений ажуром решёток, за тени парковщиков бархат раскидистых елей до внутренней автостоянки, сверкавший металл Aston Martin Rapide возле Mercury III позади реплицированного баронского бронемобиля из Duesenberg Model D Ghia, венками плюща у дверных молотков граней к чёрному дереву шва, иностранные танцовщицы с банкирами на аккомпанементе джаз-оркестра, отражённые в позёмке между праздничной гирлянды лампионов у широкого фронтона колоннадой сточки пальмовых волют, абрисы норковых шубок среди вереницы пальто габардина от фетровых шляп, вдоль гагатовой ночи парадных ступеней до мрамора тумб, наравне рукоплесканий Чезар Лабан в смолянистом фраке собранно метнёт зулусской иклвой на семнадцать ярдов, клином пробивая спину голого, прикованного ретушью запястий анархистского ударника, рассадит листовидный наконечник из грудины поволокой вен босых следов, от шороха в лопатки шерстяных косиц по древку, через ветер алебастровых трельяжей курдонёра, обогнув телохранителей, сближающийся лысый браконьер над террористом пережмёт вскользь африканский трумбаш вязью темляка из человеческих зубов, мимо гущ радостных окликов зрителей для компрадора, точа флигелями и псарнями шестиэтажный отель, антрацитный контур здания рустованного камня аортальным светом бра портьерных комнат изнутри, дёготь фасада барочной эклектики георгианских вкраплений с французским провансом вразрез облицованных стен плиткой габбро, шлифуя карминный порфир аркатурного вихря сквозь устричный туф галерей, балюстрадами шеренги ледяных наростов грузности карниза и пологой крыши тёмной черепицы, за овальный длинный купол бельведерных вензелей, между площадками сцен ресторанного дансинга кроя заснеженные Геспериды к подножию гор хвои дебрей теснин, вдоль охотничьих угодий заповедника сшив пихтами кирпичные ограды маскаронных чёрных львов, под вездеходы, относящие прицепы к ледоставу вровень спугнутых из фар лесных бизонов, постояльцы на велюровом диване, перевязанном до тросов за кабиной гомонившего Sno Coupe, через игривые тосты ко взвивам туч пены Кристалла, дробясь в унисон для катающихся на подножках у ретромобилей, нетрезвые сборища от V12 Pierce-Arrow вдогон Pontiac Deluxe 37-го, минуя чугунные мостики вязью пролётов оврага до зимних сплетений еловых чащоб, тени парковых аллей за гермы врозь шпалер боскетов позади, корча размятый листок приглашения на суаре из мерцающей хлопьями ваксенной мглы, перед отзвуком следа кувертов бутоны очертятся гладью бенгальских огней ресторанного зала со сценой, прожекторы матовым блеском лучей возле падуг окутают юный прямой силуэт леди Розали между актёрских фигур, щуря вазы сердоликовой резьбы молочных лилий каса бланка тушью за официантские передники, вблизи распорядителя-цыгана обсуждающие сдвиг... чисел медвежьей охоты, барон Лютер Корд, Рузвелт Уэбберли, доктор Браганса, ирландский посредник О'Хуфс, модельер-баронет, раскурив за короткий мундштук сигариллу отводом подсвечников мимо столешниц, отцовский взгляд по коммерсантам, беззвучностью перебирая у граней каймы золотистый имбирный ликёр.
Oh – До промывки игорной берлоги в Атлантик, разбросало швалью спёкшихся плутов, милорд?
Br – Борзые откололи между вабельщицы шустрой своры всякого, гурьбой ждут на дюралевом столе?
Hv – Анатомированы пятеро, нечёткости глоссита сублингвальных конспираций отграничил эпикризом, ваша милость.
Br – Полотно клеймится выжлецу не дёгтем, бесята пилюль изжевались, до формовочных обрезок, арьергардом их распутывай нарыски.
Гул колёс электропривода каталкой о начищенный паркет, зудевший Вёрджил, позади сопровождаемый отвесным Штерном, присоединится слева к ужину, ютясь под бок семейного врача.
Oh – Негоже клёну треском ясеня термитов у изножий выкорчёвывать, барон, швецу проведать бы джекина с бельведерных потанцулек, сэра Спарко звали к матчу харлин-он.
Vg – Дрессурой, шем, никак шиповки не найдутся.
Oh – Что ж, весомо, – отлучавшийся посредник, ощерится вровень жил дублинской трубки, шевеля аплодисменты манекенщиц у шифоновых перчаток тесной сцене бутафорного камина, стеной между голосом Розали Корд изнутри ниш картонных панелей чудачески выберутся криво пляшущие головешки, вспять раскладывая уголь по чулкам.
Ga – Здесь будто рашперы... коптят, странна смерть Бруно... утверждал недоказуемое, был сожжён уверовавшими в недоказуемое... – Гэбриэл, пачкая длинный тугой кардиган мимо пояса краем рубашки апаш, от гарнира возьмёт сочный ростбиф под мышку, лунатически сдвигаясь за каштановые скатерти, наряженными елями плутая до буфета врозь отельных бизнес-леди.
Rz – Повредился чердаком, да корольки за стрехой гадят.
Br – Чем, скиталец подректальный, нынче минги распоясался к набивке тут балясничать?
Hv – Рефлексогенуинной абулией поперёк ноктамбулизма вкупе с заворотом области подкорковых узлов.
Vg – Как набрехает, и примочки не нужны.
Br – Уброд модисткам подкормился на отрезы, с первых осеней закладывали право, бестиарий, катехизис ошалелому под стулья, баламутил непременно сквозь ..ристало, вдруг и навык пропитается.
Юрко мерцая свечами венка из омелы, филигранью на гудронных волосах у авансцены леди Розали взмахнёт по реквизитной кочерге от углубления курящейся азотной вставки пара, вскользь нараторствуя залу до валторн и контрабасов озорной певицей мюзикла, актёрской труппой стайка подмастерьев Рождества мехами в танце бойко примется сдувать чертят к железу дымохода при софитах узкой рампы.
Br – Ингвар, вабельщица подана?
Iv – К столу числом десертных блюд...
Vg – Мимо деляг анархистской подливки, на ссек брюхоскрёбов.
Br – Стаффажное выпустишь?
Vg – Байкеры, как разъяснял Машинист... у сволоты шоссейной принято сношаться в туалете, а мочиться на стоянке.
Br – Форсёж, чем тогда пробавляются в спальне?
Iv – До спален их не подпускают, милорд.
К темноте выдвижных декораций опор голос Розали плавностью над суетой музыкального номера от вензелей.
Ry – Когда расслышат посреди шутих высотный гомон шлей, оленьей сбруи перезвона вдоль саней, за начинённую индейку о картофельный пирог, там людоедствует молитвами тропарь, и головешки раздувают близ мехов и кочерёг жар под штанинами того, кто из трубы влезал печной, не запирая артрасчёту шоколадный календарь отельных комнат глухотой, дверями настежь встретят ночь, любой помощник Санта Клауса взметёт настил хвостом, вдогонку ёлочных игрушек отражавшийся стеклом, застолье карточного пепла через шалый молоток, здесь шуба, пряжка да колпак, фольгой развёрнутый кумир, сор у каминной полки строем от чулок, дразнящих топкой из окопной глины выскобленных ран, кто не рождался, не распят, горящий грог под репетир, часами выйдет собирать лопатной вьюге чемодан, за барабаны из мешка от перелива бубенцов, сочельник рашпер доломал бомбардировками тузов, истрёпан кивер, этишкет гвоздями тронь, взвей антрацитовую пыль на крематорный бег луны, кто рассыпал дарами ветер сквозь пробитую ладонь, сгибавший тени ..окаин за снегом атомной войны, кроша под старый воротник, тряся прорёхами на швах, окончит век с углём в чулках.
Барьеры аккомпанемента меток джазовой вуали до отельных постояльцев, наполнявших ресторанный зал отделки морионом и гагатом вязи бронзовых светильников панелей тисса, звёздные каркасные бабетты к платьям бархата вдоль твидовых костюмов, посреди гостей двубортный смокинг Лютера, широкий узел тушью новомодной чёрной бабочки, оглядывая странно между праздничного столика Рождественское Чудо, вполовину загипсованный небритый баронет на инвалидном кресле, щёлкающий пальцами в такт сцене и хлопкам, пересекая званый вечер.
Br – Что покажешь, досточтимый, к ночи плёткой ставить отбрызгам?
Hv – Гуляет агевзия парабазисного свойства, – высоченный смуглый доктор уберёт с плеча горчичный серпантин, – не примелькаются их милостью симптомы онейроида штанкетной леди Розали?
Br – Матёрый подвывало, наскребёт бонитировкой, – Лютер дымчато оскалится поверх, водя зубами о мундштук, – валять горшочным, прежде взбалмошный сэр Гэбриэл казался всесторонне недоразвит, егерям сгодится к вольному полазу не верней трихин.
Hv – Борзым сеансы штепсельной рефлексотерапии уравняются муштрой, Стрихнин бы рекомендовал иссечь пороки воспитания за дарсонвализацией, милорд.
Vg – Из прохиндейства о врачебной тайне слышится украдкой?
Hv – Назади приметны клятвой Герострата, кто упомнил возводивших первый Артемисион среди чужих криптомнезий, сэр Спарко, – тёмный долговязый парагваец, мимо толстых бакенбард надвигавший конторские гранды, щелчком от футляра в пиджачном кармане, проверит рабочей упругостью шейный ортез мимо стержней колясочника, – должно рапортовать на фрактурах о квалитативности остеосинтеза, прямом регрессе дискоординации, снижении вестибулопатии, – оттерев салфеткой шёлка мясное пятно тутор-гильзы, – корнет-баронет осмелело толкается с гемипарезом.
Br – Под Рождественское Чудо гипса вывалил накладно в пьедестал.
Rz – Сатир садовый, на подпорке для башки.
Vg – Смолчите, вы..ерка, чадит.
Hv – Пополам десмургии обучены, на гермах бы служил примером бальнеологического метода работы с результатами контузий, не чесать, – забравший вилку ниже марлевой накладки между веком инвалида с перевязкой головы.
Rz – Неделей курса хвойных ванн Долины Гейзеров.
Vg – Шустро загнал распаскудное кресло над Старым Служакой, чтобы выпалить обратно с полугодом, где Король пердел, и щёлкали ботинки, дребеденный, Мармозеткам В Бонбоньерке нашептать о суспензории.
Hv – К незрячим экстирпирован язык, – Хавьер Браганса повернётся вровень гнутой трубки радостного Лютера, привычностью встряхнувший часовой браслет Patek Philippe, – надумали прислучным, ваша милость, расквитаться с гипертензией, лесным сатириазом, перманентной дисфорией, к чему прокалять бы отель Гесперид автоклавом перверсий?
Br – Мастерит при лёжке, бес, у них ведь брюхо с поволокой да извилины копчёны, – пыхтя оскорблённой наигранностью, старший Корд грузно вытянет парализованного отвлечённого брата за столик, разместившийся в каталке, рычагом переправляющий гул кресла, навстречу шеренге фужеров Мурведром и ёлочных звёзд, – гипертензией, фоски полазные...
Рывок оскала жил наперерез лохматой туши, волоча, скинутый весом от угольных лап, гобой д'амур из оркестрантского звучания гущ "Stardust" вдоль кларнета и тромбона к двустороннему роялю, брея рёв у подкатной вольерной клетки, силуэт... горной гориллы за прутьями, вкривь разгонявшей служебных собак по настилу границ, Олли Зиммермен, одетый Санта Клаусом, придвинется сквозь шум толпы, берущий ставки зрителей на сворных босеронов, до пилястр... вгиба оконных завес, обвивавших графитные профили кариатид музыкального зала, о хват челюстей между складок подсадного зверя, дугой... перебросившего маранные кровью морды в шарканье зубами к чёрной жёсткой шерсти псов, сморщит наискось лестничных маршей ковры балюстрад, опускаясь мимо праздничного дерева за белые сорочки вышибал, цепями опытно сдержавших кобелей вдогон парфорсов череды, ряженные свитой кавалеристы, подначивая в гребень током дубинок мохнатые плечи горилльих штрихов, изнутри шестисотфунтовый самец над босероном двинет лапой о рывок собаки, выворотив рявканье под мышцы за тяжёлым костяком, у наблюдавших конголезцев жмуря клетчатые пары между выкрика среди литых оваций, финансисты, оружейные инвесторы, владельцы автошоу, фотомодели, браконьеры, наугад... порскавшие для кобелей вровень с телохранителями, до углов... огромный зверь, под возбудителем инъекций расшвыряв собачьи спины о решётчатый вольер, перед клыками, давясь, изрубающий лапы наброшенных псов, у горячего выдоха рваных ноздрей, следом шрамов поверх узколобого черепа, ссёкший от пасти венозный клок мяса вдоль шкуры по холкам облаивавших босеронов к ремням, взаперти из рыка делая набеги сквозь удары кобелей, мимо хребтов полосуя в бойцовском азарте торчащий косматый живот, приближавшийся Лютер поднимется от инвалидного кресла, вплотную мерцаний вечерних костюмов сгребая электрострекало гусар, к толстой шее самца шестифутовой горной гориллы у гама теней бизнес-леди до контрабандистских пальто, напором зверя ниже рёва узкой морды за кровавые рубцы по челюстям борзых служебной сворки внутренних дворов.
Линуя ригели, сощёлкнувший ключом-универсалом гостевой отельный номер позади, Корд старший вслушается, брея рыхлый ворс неторопливыми шагами, оглядев беззвучно кожаный баул застёжкой молнии, перед торшером венки остролиста, чехол для костюма из цокольной полноразмерной химчистки, на велюре углублённого дивана мимо ножек радиолы, клин лопасти туго отдёрнет полширмы рифлёной гардиной, к середине пульса комнаты сидящей пары сценой вдоль ковра, искря собольим палантином у багрового струящегося платья, Велда Ларсен машинально втянет носиком сухую взвесь узорной длинной ложечки о тесный позолоченный флакон, ускользавший по зеркальцу Гэбриэл, между тройного шитья твист-подушек заметит графитовый смокинг фигуры.
Ga – Отрыщь, чёртов бомбардировщик, норно вьётесь?
Br – Подвывало затащил, – из кулаков державший плотницкий топор еловой кадки вровень шоковой дубинки для скота, Лютер, вытаращившись по ..окаинисту гримасой вскипающей ненависти, примется гонять шквал баронетом ниже кованого лезвия по мебели, уродуя чеканку жил пробоев о расщепы сквозь морёный дуб, снёсший громоздкое кресло, буравя драпри в озверелом молчании, ток по стрекалу за брючины клёш, пустив на судороге левое бедро ничком споткнувшегося дважды модельера.
Ga – Фарс оставьте, ваша милость, костоломы набегут... – обхвативший настенную чёрную маску туземца, сэр Гэбриэл спрячется к прорезям длинных глазниц, – из плиссировки сгиньте, сгиньте, полоумный живодёр, мальчишек обухом давить.
Br – Упалый бездарь, номера подбиты войлоком от сплетен и капризниц долгошёрстных, – затесав ..окаиниста под журнальный столик, барон, глухо дёргая ртом, ставший неторопливо вдыхать, откликаясь на ласки перстней обнимающей сзади губастой девицы, – из гоньбы пусти, чумная, отколоть подранка.
Vl – Масти уважьте правилом, актрисе шепните, милорд, беспокойный, звериный, – взяв плавно электродубинку, собачья стилистка шатнёт модельера зарядом поверх кардигана, чертой обернувшаяся возле старшего Корда.
Br – Подружейный кавалер из низкозадых без плевка мадемуазель натянет веки?
Vl – Притаврённая, четырежды мадам, стучит, конурный заправила дозволяет поимистой су..е гостить литьём фарфоровой решётки мимо брюк? – пальцы Хеклы, сдвигаясь о твёрдый пластрон кромки бронежилета, примяв камербанд.
Br – За поленом, встык ладистой шерстью дошёл, – наравне с опустившейся тенью собачьей стилистки барон, щекоча лапой личико Велды, от ширинки приподняв носок для паха, раздразнивший бубенцом внутри застёжки для кольца улыбку дамы, – хвосту недурной модозвон, сердцеедка? – врозь плотницкого топора с обрезиненной ручкой, отточенно гладящий лопастью впадинки скул бывшей фотомодели.
Vl – Племенной кобель испортит снам вечернюю укладку, ваша милость, борзые проглотят, налижут, – стащив колокольчик зубами, Хекла бережно начнёт водить огромным сочным ртом по рельефу [Fragment Deleted], железной мглой обух, сдвигавшийся вровень карминной причёски бихайв о соболий рассыпчатый мех палантина вдоль грации шеи к жемчужному воротнику, до гуляющих контуров липкой мордашки.
Br – Когда назабавишься, ловчий дом для никого, благонамеренный, привадит фатовским салоном с грумершей и залом костоправов под наминки, уборы вычёсывать, обок зверинца раскупорен впрок демимонду термальный бассейн, – вжимая горло миссис Ларсен, к отупелой наркотической границе срывом жадности красотки, чередой тройные запонки манжет, перед блеском [Fragment Deleted] влажной мякоти бархатных губ о напомаженные [Fragment Deleted], Хекла сдавит языком [Fragment Deleted], медленно пропитывая отзвук челюстей за вползающей терпкостью одеколона, среди болтовни модельера в рожок телефоном-подсвечником, – следисто разынтимничаешь, кошечка, на чём приблудок-минги дуремазничает?
Vl – Помесь, называли когерин, заводной, меньше плясок и пены, добычливый, гуще кино.
Ga – Чем сэр Гэбриэл распоряжался поднять на четвёртый этаж драный снегоуборщик... и чёртовы лыжи, здесь бомбардировки в сугробах, мразь, кокетки дошивай, – пробормотавший коммутатору внутри дикарской чёрной маски волоком подстолья, баронет, не сводящий морозного взгляда с губастой девицы, от бутонной кошенили вифлеемских звёзд вазона, – трубой на колёсах, тележная воздуходувка... шнек запрячется из чёрно-белых плёнок, с бижутерией пришлите Гесперидам флеш рояль... дёру дал через кухонный лифт, зверь в шкафу с фильмотекой под снегом...
Br – Из плантбанда наманила щипцом за правило, шлейкой держит серомордый баловник? – обрубив телефонный шнур между плеч обсидиановой лампы-валета и кожаным ретро-баулом.
Vl – Позывистый ветер, сдвигает штифты без ключей, озорной, ждёт карманом дверной молоток.
Br – Fortune rota volvitur, твой большегрузный гастролёр слуг не разжалует в бефстроганов, мадам бы снарядиться арсеналом для скота?
Vl – Разве может безумие спятить, забыть, матёрый с чистеньких приёмов для редкота, просемейничать, свернуться у камина... не примажетесь открыткой, в павильоне Мун-О-Клок? – подспудно гладя о кевлар за пластроном двубортного смокинга, к мотиву радиолы "Winin' Boy" сквозь жемчуг шарканья рождественской пурги, Король Червей, поверх дразнящийся углом на ткани, фаской топора скользнёт вдоль ушка по серьгам.
Br – Ей металл до нутра заголяет, обожмут, как прекратит мордашкой вовсе чаровать, сверкнёт зарезы на другой манер, без наигрыша, лоска, в полный рот, когда ладошками прогрела, чтобы дольше не пускать.
Vl – Глухой кранмейстер, случный выжловке, гадается...
Свидетельство о публикации №123091905601