Уголок этимолога Мизер, мизерный

О словах расскажет МАРИНА КОРОЛЁВА ("ЭХО МОСКВЫ"):
"В латинском языке miser означало "бедный". "МизЕрный" - незначительный,
ничтожный. Кстати, слово наверняка перекочевало к нам не напрямую из латыни,
а через французское посредство. Во французском же произносят misere ("мизЭр")
Отсюда и колебания в ударении. Правда, "мизЕр" тоже существует, но это не
малое количество чего - нибудь, а обязательство игрока в преферансе - такое
вот специальное словечко. Орфоэпический словарь рекомендует нам говорить
"мизЕрный", но допускает и другое ударение "мИзерный". Так и помечает этот
вариант: как "допустимый". Любители всего правильного наверняка остановятся
на варианте "мизЕрный". Им же будет любопытно узнать, что ничтожное количество
чего - нибудь называют "мИзером". Вот так интересно получается: "Мизер" -
но "мизЕрный"!...."


Рецензии