Вересневе
Він накинув лляний палантин
І вітає кистями тендітними
Полум'яних красунь-горобин,
Павутиння тоненьким мереживом
На деревах, кущах, під вікном,
Ароматами віє бентежними,
Пригощає солодким вином.
Золотавий, багряний, шафрановий,
Пурпуровий, зелений, бордо,
Зігріває опівдні старанно він,
А вночі пропонує пальто.
До нудної буденності сірої
Світлих фарб безперечно додасть -
Розсипаються клумби красивими
Фейерверками радісних айстр!
Тож милуйся красою магічною,
Надихайся, твори та живи!
Я від вересня в захваті вічному
І обожнюю осінь. А ви?
Перевод Риммы Батищевой http://stihi.ru/2023/09/17/4824
Спасибо, Римма!
Перевод Елены Толстенко http://stihi.ru/2023/09/29/5253
Спасибо, Лена!
Фото автора)
Свидетельство о публикации №123091504457
З повагою і теплом.
Савенко Ольга 14.10.2023 14:57 Заявить о нарушении
Рада зустрічі)
З теплом та повагою
Яна Любичева 14.10.2023 15:30 Заявить о нарушении