62 сонет Шекспира

Когда решил, что больше мне не нужен
Изгнания грехов упорный труд,
В душе неистребимый обнаружил
Порок, что себялюбием зовут.
Имея ум, талант и благородство -
Нечаянный подарок высших сил,
Своё осознавая превосходство,
Достойней всех себя вообразил.
Прошли года. Убогая картина
При взгляде в зеркала видна порой:
Морщинистый, потасканный мужчина,
Отнюдь не прежний пламенный герой.
  Теперь твоей хвалюсь я красотою,
  Поскольку сам давно похвал не стою.

               
              Оригинал

Sin of self-love possesseth all mine eye,
And all my soul, and all my every part;
And for this sin there is no remedy,
It is so grounded inward in my heart.
Methinks no face so gracious is as mine,
No shape so true, no truth of such account,
And for myself mine own worth do define,
As I all other in all worths surmount.
But when my glass shows me myself indeed,
Beated and chopped with tanned antiquity,
Mine own self-love quite contrary I read;
Self so self-loving were iniquity.
 'Tis thee (my self) that for myself I praise,
  Painting my age with beauty of thy days.


       







 


Рецензии
Написано талантливо и прекрасно.

Сергей Лутков   16.09.2023 17:43     Заявить о нарушении