BTBF Фрагмент 03, Дриблингом Правленых Бутс

A. A. A. "За Чёрным Туманом" [Приключенческий Роман, Версия 16+]

... Укромные уголки школьного футбольного поля были выхвачены из мрака уличным освещением, ветер чуть слышно колыхал травинки недавно остриженного газона, а слепящие фары спортивного автомобиля, остановившегося у штрафной линии, были направлены на западные ворота.
Рубиновый Астон Мартин затормозил у бордюра, Кэмден выключил зажигание, откинувшись на сиденье; Рэд перемахнул через ограду, трусцой приближаясь к линии аута. Туман сгущался, опускаясь ниже... ниже... байкер подошёл к автомобилю, ища высокий прямоугольный мужской силуэт, и тут почувствовал запах Ноттингемского табака, сизыми облачками примешавшегося к влажным клочьям тягучей завесы. Роу немного успокоился:
– Добрый вечер, мистер Бофорт, – и обернулся кругом.
Из темноты ему навстречу вышел ухмыляющийся шкаф, попыхивавший старомодной красивой трубкой красного дерева. Всё то же надменное выражение на квадратном лице, та же золотая булавка для галстука и до блеска начищенные туфли.
– Тебе знакомо понятие “гидростатический парадокс”? Вес жидкости в сосудах, сужающихся кверху, оказывает большее давление на дно, нежели в тех, что кверху расширяются. Догадываешься, в чём суть моей метафоры?
– ... Игла?
– Парень, тебя уже, наверное, ждут в кресле Уилсона... Это станет проверкой, если не завалишь, я вскрою карты. Слышал о завтрашней игре “Манчестер – Тоттенхэм”? Так вот, на кону большой мешок денег, что я должен забрать после матча из букмекерской конторы. Проблема лишь в новом бомбардире манчестерцев по имени Дерк Эббот – дриблинг он показывает потрясающий и голы лупит, как чёрт, а если речь идёт о пенальти... тут уж за шляпу держись.
– Вы говорите о переломе голени? – уточнил Роу.
– Нет, нет, нет, не пойдёт, – Бофорт выпустил облако дыма, и его голова будто на миг исчезла, – Вылетит из основного состава, но у нас есть планы на мальчишку уже в другом клубе. Ребята из Тоттэнхэма должны выиграть матч, и ты им поможешь.
Мужчина открыл пассажирскую дверь Лотуса, подобрав с сиденья коробку из-под обуви.
– Ну, что же там? – обратился он к байкеру.
– Револьвер? – предположил Рэд.
Пижон снял крышку – внутри лежала пара бутс. Здоровяк усмехнулся, приподняв днище:
– У хороших спортсменов тоже случаются нервные срывы: вот, например, мистер Эббот лишнего хватил перед игрой, что резко уменьшает шансы его команды на победу. Под стелькой левой бутсы находится подушечка с маленькой иголкой. Твоя задача – наполнить её барбитуратами из этого флакона, и вместо обычной подсунуть в раздевалку “правильную” обувь: когда Дэрк выйдет на поле, он сам себе сделает инъекцию снотворного.
– Это же в лучшем случае дисквалификация за допинг. Они обязательно поймут, в чём дело.
– До окончания матча решение не вынесут, мне как раз хватит времени на то, чтобы забрать выигрыш... Я знаю, ты – бывший торчок, хотя и недавно прошёл реабилитацию. Сможешь держать себя в руках и не запороть дело?
– Можете на меня рассчитывать, сэр, – кивнул Рэд.
– Опасаюсь. Завтра, в 14 : 00, начало матча. Будь на стадионе заранее. Мы поговорили с охранником – в подсобке для тебя лежит костюм уборщика со шваброй, ведром на колёсиках и прочей ерундой... да... – пижон порылся во внутреннем кармане плаща, – вот билеты на игру, лучше увидеть всё самому. Если справишься, поговорим о настоящей оплате. Запиши: у форварда десятый номер и ЛЕВАЯ толчковая нога. Смотри внимательно.
Он сел в машину, а потом крикнул вдруг байкеру вслед:
– Напомни, Редьярд, кем ты был?
– Полузащитником, номер шесть. Три сезона в городской сборной.
– Да, точно, точно... Доброй ночи.
Лотус выруливал с футбольного поля, вращая фарами, как маяк в тумане. Роу перепрыгнул через ограду, вернувшись к Астон Мартину, смотревшемуся в свете уличного фонаря просто великолепно.
– А Чарли слегка похудел, – заметил Кэмдэн, подъезжая к перекрёстку.
– Такой же, как всегда: заносчивый ублюдок... Рич, мне нужно до завтра срочно научиться взламывать шкафчики.
– Тогда возвращаемся в школу, цитадель шкафчиков!..
... Обдурив сторожа, Кэмден вскрыл замок одной из боковых дверей. В кожаных перчатках и клетчатом костюме он выглядел очень зловеще, почти как Жан Маре в роли Фантомаса. Вскоре послышался тихий звук их шагов по коридору.
– ... Чувствуешь? Ты должен согнуть булавку так, чтобы она повторяла контур замка... форму зубчиков... аккуратнее... а затем просто поворачиваешь... та-ак, язычок пошёл... готово.
Когда Рэд освоился, они устроили эксперимент – сколько шкафчиков Ричи откроет за минуту. Оказалось, пять, но, собравшись, он ещё немного попрактиковался, доведя результат до семи. То-то утром дети порадуются...
Позже, дома у Роу, Кэмден поставил на проигрыватель переписанную сорокапятку Стоунз, а затем позвонил Флэмеру:
– ... Yes, Manchester United. Have you ever heard about soccer Keith? Thanks mister Aberdeen, – хозяин подал своему гостю бокал пива.
– Пока ты пытаешься объяснить Баффало Биллу, что такое футбол, я подготовлю необходимое к игре.
Рэд поставил коробку на туалетном столике, притворив за собой дверь. Убрав крышку, он вытащил левую бутсу, приподнял стельку, слишком мягкую на ощупь, обнаружил под ней плоскую полиэтиленовую подушечку.
Включив дополнительную лампу над зеркалом, где его рожа часто появлялась во время бритья, парень извлёк со дна обувной коробки кожаный футляр: из небольшого флакона с наполовину стёртой надписью “...арбитал”, проткнув медицинским шприцем резиновый колпачок, Роу набрал около четырёх гран, наполнил подушечку и прикрутил к ней необычную маленькую иголочку, взятую из того же футляра. Затем он вложил её обратно, спрятав под специальную губчатую стельку так, что иглу не было видно сквозь поры.
– Похоже, несмотря на техничность и голевое чутьё, форвард Эббот пропустит сезон будущего года...
На следующий день чёрный хищник Black Shadow привёз его к стадиону. Охранник, с которым договорился Бофорт, пропустил Рэда в здание и объяснил, где находится подсобка.
Он быстро прошёл по коридорам, встретив на пути лишь электрика с прямоугольным чемоданчиком и необъятными бакенбардами. Найдя нужную дверь, байкер переоделся в комбинезон уборщика, выкатил тележку с моющими средствами, и тихонько напевая под нос, стал высматривать раздевалку, приготовленную для манчестерцев.
– Ага, есть контакт. Это растяжки с их эмблемой. Мда, интрига: кому же достанется кубок Англии?
Его губы насвистывали “Cool Calm & Collected”, а руки ловко крутили и гнули булавку в замочной скважине. Всё верно – футболка “Abbot 10”. Вытащив коробку из ведра и быстро заменив “плохую” обувь на “хорошую”, Роу захлопнул шкафчик, покинул раздевалку и, облачившись в привычные кожанку с джинсами, нащупав билет в кармане, поспешил на улицу, чтобы уже официально, с досмотром, через парадный вход, забраться на трибуну – поорать немного.
Ричи, Майкл, Кит и Дэй приняли друга с восторгом, вручив ему пиво и дудку. Команды вышли на поле перед матчем “Манчестер Юнайтед” – “Тоттенхэм Хотспур”. На счастье Рэда, бомбардир немного опоздал на игру, а потому, подгоняемый тренером и гулом стадиона, не успел посмотреть, что же такое попало ему в бутсы. Теперь оставалось убедить болельщиков, что Эббот просто пьян, а не болен, или того хуже, накачан барбитуратами. Футболисты выстроились в шеренгу. Тут Роу изобразил, что присматривается, вскочил с места и крикнул:
– Oi, it looks like something’s wrong with their forward!.. Oh, my f…! He’s completely drunk!!
– What the Hell?!!
Старый пузатый мужик с биноклем подпрыгнул, уставившись на игроков:
– Вот дерьмо, и правда! Он же на ногах стоять не может!
– C’mon Dirk! Show us you drinkin’ dribbling! – Кэмден засвистел и захлопал в ладоши.
По трибунам прокатилась волна тревожного ропота.
– Отличная замена Джорджи Бэсту! К чёрту! Гнать его с поля! – устроили гомон Майкл с Дэйтоном.
– Манчестер го..но! – крикнул во всё горло Кит, вообще ничего в футболе не понимавший. Козырной туз! Вот тут его поддержала вся правая половина стадиона, обрушив шквал свиста и ругани на соперников.
– Пошёл вон, придурок! – Дисквалифицировать! – Красную карточку! – Пинка под зад!
Теперь уже левая часть болельщиков требовала прогнать Эббота.
– Right! Get out you cock-eyed Mister Absinth number ten!
– Stupid Jerk Abbot! Run out you little runny shit!
– You’ll see what football is all about! Tottenham! Smash & Jam!! – выдвинул речёвку Рэд.
– Tottenham! Smash & Jam!! Tottenham! Smash & Jam!! – подхватила правая сторона.
И вот, судья поднял красную карточку. Роу облегчённо вздохнул, а затем дудкой протрубил победный гимн Фокстейлам. Под громовой рёв фанатов Дерка буквально тащили в раздевалку, и лишь внимательные зрители заметили, как он плёлся, прихрамывая на левую ногу.
Небо наконец-то перестало хмуриться – пошёл дождь. Лишившись капитана, манчестерцы пали духом, что, конечно, отразилось на их игре.
Правый нападающий сильно уступал Эбботу, три его более-менее значимые атаки провалились: штанга, аут и реакция вратаря, плюс пара несостоявшихся офсайдов. Рэд в основном следил за игрой тоттенхэмского полузащитника, прикидывая, как бы он реагировал в подобной ситуации. После того, как мяч был опять введён в игру – угловой, ловкий финт, два обведённых защитника и передача бомбардиру, пас назад, обратно, удар... Матч завершился со счётом 2 : 1 в пользу Тоттенхэма...
... После игры началась обязательная драка озверелых болельщиков (чтобы выяснить, кто же, всё-таки, го..но), в которой Фокстейлы тоже приняли активное участие: Ричи и Майкл стояли спина к спине, колошматя тех, кто был поблизости, Рэд, как обычно, сунул в руку свечу зажигания, утяжелив удар, Кит развернулся так, что его чуть не замололи трое, но на помощь ему пришёл Дэйтон – несмотря на свою костлявость и нескладность, он ловко орудовал кулаками в перчатках с металлическими костяшками, сворачивая носы, ломая челюсти и выбивая зубастые фонтанчики крови из наполненных патриотизмом британских голов, разгорячённых многими галлонами тёмного пива.
В несмолкающем гвалте одичалых голосов Джоул работал тихо, безжалостно, страшно, как волк, что никогда не лает, но сразу хватает за глотку... И так, под весёлую игру скрипки и бодрый крик Нодди Холдера, доносившийся из громкоговорителя над входом в стадион, продолжался неугомонный праздник шальной, ошпаренной молодости.
Эбердин забежал в свой “Четэм Паб”, чтобы взять из большого холодильника ящик свежего портера, а потом вся компания отправилась в Челси – пировать и залечивать раны. Кит откопал где-то на задворках цивилизации один стеклянный и два раскладных стаканчика, железную кружку и обрезок жестяной банки, сполоснув которую, он налил себе пива. Очистив верстак, остальные последовали его примеру.
– So, Keith you’ve got your own Purple Heart at last, – Ричи любовался новым фингалом под глазом Флэмера.
– Ведь я дрался с троими сразу! Спасибо, Дэй, благодаря тебе я легко отделался. Но ты прямо сатанеешь – половину ребят, которых отходил Джоул, увезли в ближайший госпиталь.
Дэйтон прикоснулся к козырьку воображаемой фуражки, спрятав свою мглистую улыбку на дне стакана.
– Совсем забыл, Рэд! Я сделал, как ты просил... – Кит начал копаться в задней комнате – Нашёл в шкафу, в рваном мешке. Уже почистил, лови!
Он раздал три кожаных куртки, одну из них приберёг для себя. Эбердин вспомнил, как выглядели байкеры в то время, когда Фокстейлы были четырьмя костяшками крепкого бойцовского кулака сэра Лондона:
Дэй – чёрная куртка с молнией, клёпками на плечах и манжетами, украшенными пламенем.
Флэмер – оранжевая куртка с молнией, расписанная огненными сполохами, имевшая большой чёрный V-образный узор на спине.
Рэд Роу – чёрная куртка на пуговицах, с клёпками на плечах, багровым огнём на манжетах и воротнике, и узором выше лопаток, поменьше, чем у Кита.
Ричи – скорее, поп-артовский чёрный кожаный пиджак с бордовыми погонами и красными лентами, тянувшимися вдоль двух рядов стальных клёпок.
Кэмден вообще был интересной личностью – редкий пройдоха, сложно найти большего жулика, прекрасный специалист по вскрытию замков, особенно автомобильных.
Никто не верил, что Ричи купил свой шикарный Астон: жадность ни при чём, это дело принципа. Ещё он обожал обувать разного рода идиотов, делая это так тонко, что “тревога” не срабатывала. Настоящий джентльмен – умел швырнуть грязью и не запачкать.
– Извини, Майк. Для тебя ничего не нашлось.
– Кит, я же добропорядочный гражданин. Ну, как и ты, – оба не удержались от смеха.
– За Майка, отличного друга, настоящего Фокстейла в своём сердце!
Прозвучал телефонный звонок, Флэмер взял трубку, послушал, и передал её Рэду.
– Да, мистер Бофорт.
– Молодец, парень. Загляну к вам через десять минут.
Звук мотора за окном. Он вошёл, на этот раз в одном костюме, ступая аккуратно, чтобы не замарать дорогие туфли, остановился, оценивая парадную форму старой банды.
– Ого, слегка похоже на d;j; vu... Подойди ближе, Роу. Чисто сработал: я, спасибо добрым знакомым, забрал выигрыш из букмекерской конторы сразу же после матча.
– Но если возбудят уголовное дело о мошенничестве, результаты могут аннулировать, и тогда...
– Ты думаешь, я сделал ставку как Чарльз Бофорт? Не беспокойся о пустяках... Теперь, твоя доля...
Он извлёк пачку банкнот из внутреннего кармана, отсчитав двадцать бумажек по пятьдесят фунтов.
– Все довольны? – по выражению лица было ясно, что шкаф чисто из вежливости придал этой фразе форму вопроса.
– Да, довольны... вы собирались что-то рассказать, сэр...
– Тебе знакомо имя Уолтер Дэвенант?
– ... М-м, я, кажется, встречал его в Daily Telegraph или слышал по радио...
– Замечательно. Запомни, что это известный, уважаемый и влиятельный человек, а большего знать не надо. Мы партнёры, поэтому его поручения, часто исполняются моими людьми. И Фокстейлы снова в их числе, ясно, солнышко?
– Да, мистер Бофорт.
– Шикарно! Когда мне понадобятся твои услуги, я тебя найду.
Бофорт махнул рукой, попрощавшись с теми, кого не поприветствовал.
– Дьявол, в чём дело, Роу? – Дэй вопросительно уставился на рыжего парня.
– Фраза “мы партнёры” означает, что Чарли теперь лижет задницу какому-то известному дяде, и это явно стало прочной ступенькой в его карьерной лестнице. Он – просто мальчик на побегушках, которому выдаётся список необходимого, и, поскольку у него не хватает мозгов сбегать на рынок самому, жирдяй просит об этом нас, размазывая сопли по атласному галстуку с золотой булавкой.
– Да он, по-моему, не толстый, – заметил Майкл.
– Он был толстым, а подобной скотине это не прощается, даже если он станет размером с Твигги, – объяснил Кит.
– Послушал бы ты себя: да, мистер Бофорт, я о-о-очень доволен, мистер Бофорт, апорт, мистер Бофорт! – кривлялся Джоул.
– Если бы я его послал, через полчаса мы все бы уже валялись в канаве, закиданные опавшими листьями. Чарли – бывший боевик, родом из Портадауна, проведший юность в Белфасте, где люди взрываются при всяком удобном случае. Он воспитан террористами... И может убить за прокисшее молоко, поэтому я благодарен вам, что все вы сидели, заткнувшись.
– ... Я помню одного мужика с фамилией Дэвенант. Тоже байкер, как ни странно, ему около сорока, лет на пять старше вашего Бофорта. Ездил на... кажется, на Триумфе, забыл, какая модель. Типичный теддибой из пятидесятых, вроде Флэмера. Глаза у него были странные – глубокие, синие, как будто изнутри светились.
– Да, точно, теперь и я вспомнил... Триумф Тандербёрд, превосходный мотоцикл, ох, мальчишкой я бы всё отдал за то, чтобы прокатиться на таком, – мечтательно заметил Кит.
– Ну, ничего не изменилось, – вставил Ричи, – Слушай, Флэм, завтра я пригоню в гараж какие-нибудь колёса на случай непредвиденной работы. Будь паинькой, найди номера, несколько баллончиков с краской и кусок целлофановой плёнки, или хотя бы пару Sunday Times.
– Не проблема. Бармен, – он потряс пустой жестянкой, – ещё пива, пожалуйста...
... За три часа игры Роу превратил футбол в подобие сквоша: примерившись, он бил по воротам, целясь в верхнюю перекладину, мяч отскакивал от штанги, один раз касался земли, а затем удар снова гнал его к сетке. Максимум ему удавалось повторить серию девять раз. Для Редьярда эта игра была сродни кручению спичечного коробка между пальцами, способ абстрагироваться от действительности, дать подсознанию выговориться. Пробежка...
Его мать погибла во время бомбардировок в сорок первом, только малышу исполнился год. У родителей, мистера и миссис Киплинг, явно было чувство юмора, если они назвали сына Редьярдом. И чувство это у отца было столь велико, что он запросто отдал пятилетнего мальчика в приют, поручив его заботам государства. Удивительно, парень почти благодарил старика: контуженый одинокий ветеран, любивший приложиться к бутылке, стал бы ..еровым папашей, к счастью, у него самого хватило ума это понять, но не хватило желания измениться.
В приёмной семье Рэд был единственным ребёнком, пока, через три года после переезда в Шеффилд, на свет не появилась очаровашка Ребекка, а ещё через шесть – крошка Рудольф. Девочку между собой звали Беккой, чтобы как-то разрядить массовое вторжение “R” в инициалы подрастающего поколения.
Через два месяца запущенный хронический бронхит свалил мистера Роу, а после рак добрался до его жены, и Рэд, в компании сестры и брата, снова оказался в приюте. Однажды он услышал песню, сочинённую парнишкой по имени Лайэм, умевшим неплохо обращаться с гитарой, где были такие строки:
... Прошу, за кровь шипам не мсти,
И сжиться с болью не старайся;
Устал прощать – не обижайся,
Лишь стебель розы отпусти...
Рэду она запала в душу, став... девизом, что ли... Он рано пошёл на завод, рано заработал стружкой в глаз, нарушив технику безопасности, и, получив дырку от нуля в качестве компенсации за увечье, быстренько свалил оттуда. Он рано, слишком рано начал играть в футбол по ночам, в одиночестве, когда мог не носить эти дурацкие тёмные очки.
Всё же, парнишка стал надевать их постоянно, боясь ослепнуть от света фар проезжавших мимо автомобилей. Скопив кое-какую сумму на месте помощника механика, Роу оформил опекунство над детьми, и они уехали в Лондон. Как говорил один остряк:
– London is the only place where you can find a City inside of a Town...
Здесь он устроился в мастерскую к Эндрю Флемингу, став старшим братом для Кита тоже. Гауэр и Дэй орали в забегаловках, охваченные приступом Битломании, Кэмден сидел за кражу убитого Порше в одной из городских тюрем, Бекка стала настоящей хозяйкой в доме семейства Роу, Руди начал ходить в школу. Ночные игры канули в прошлое.
Потом пришёл толстяк Чарли с просто ужасной чёлкой и в дешёвом костюмчике, которому он изо всех сил пытался придать хоть какую-то респектабельность. Потом пришли наркотики... и Фокстейлы, спасибо изобретательности Флэмера. Гауэр отрастил патлы, купил Фольксваген, две тонны Мэри и кальян, Ричи, наконец-то, вышел, стал засматриваться на дорогие машины, беспрестанно повторяя “просто, как лифчик”, Бекка ещё подростком съехалась со студентом, Рэд отстранялся, уделяя всё меньше времени Руди, всё больше – шмали...
Клиника – совершенно пустая часть жизни, проведённая в попытках разглядеть солнце за бесконечными облаками депрессии и ломки. Долгая дорога домой. Она вернула его на футбольное поле, теперь он иногда играл с братом, иногда Дэй и Ричи набирали команду, устраивая весьма достойные матчи... Иногда просто один, по ночам...
– Привет, Бекки, мне из школы звонили, Руди не появлялся там со вчерашнего дня, он с тобой?
– Нет его тут, наверное, опять у друзей заночевал. Слушай, ищи сам, у меня с работой завал.
– ... Ладно, спасибо за помощь.
Роу пообедал в “Четэме”, рассказав про братишку. Майкл посмотрел бокал на свет, ответив:
– По-моему, я видел его сегодня. Он заходил в автобус недалеко отсюда.
– Вот жулик! Шарахается по городу вместо учёбы. Ну, я ему устрою... С ним никого не было?
– Вроде нет, обычные люди на остановке, никаких мальчишек.
Рэд, поблагодарил Эбердина, но насторожился. Проезжая по Майл-Энд-роуд, он сделал ещё один звонок Бекке, узнав номера телефонов друзей Руди.
Да, Берни Хадсон говорил с ним вчера утром, собирались в зоомагазин. И всё. Последним свидетелем был Майкл, но вспомнить маршрут автобуса он не смог.
Байкер подъехал к “Фокстроту”. За гаражной дверью ревел двигатель от Энфилда, закреплённый на стенде: механик разгонял его, следя за показаниями тахометра. После невероятного шума и повторной проверки оборотов, Кит впустил гостя, указав на мотоцикл неподалёку:
– Пришлось сделать навар на щеке коленвала, да вкладыши ещё изношены.
– OHV-шка? – мотнул головой Рэд в сторону стенда.
– Ага, там накрылся впускной клапан, охренительный зазор, только пока не смотрел камеру сгорания. Такое впечатление, что его изнасиловали: шкивы, золотники, втулки – всё какое-то затра..анное.
– Флэм, надо поговорить... Руди исчез.
– Кто?.. А, твой братец?.. Чёрт, ну, ты, наверное, уже обзвонил всё, что только можно...
Роу кивнул.
– Может, обратиться в полицию?
– Сбрендил? Тебе же Ричи сегодня пригонит краденый мотор. А если они докопаются до Бофорта? В лучшем случае нас опять прикроют, в худшем – ребята Чарли перевалят всех подряд.
– Э-э... А как насчёт какого-нибудь Шерлока?
– Увы, частные детективы на деле годятся только на то, чтобы через камеру с увеличителем выслеживать неверных богатых мужей, кувыркающихся с хорошенькими птичками. Мне придётся искать самому. Ты поможешь?
– Конечно, Рэд, мы все поможем... Идеи будут, с чего начнём?..
Взломщики встретились у выезда из автобусного парка в западном Челси. Роу прихватил с собой набор отмычек, которые ему любезно одолжил Кэмден после того, как он сам с помощью них любезно одолжил у кого-то симпатичную машинку.
– Есть новости?
– Глухо.
– Днём я приметил мальчишку, спускавшегося в метро на Whitechapel Road, но потом вспомнил, что вы – сводные братья, и Руди не рыжий.
– ... Тогда придётся обыскать их один за другим...
В депо они стали бродить под сводами крытого парка, лавируя среди массивных, круглоглазых, двухэтажных громадин, создававших впечатление чего-то нереального, как путешествие в Бробдингнег или сказка о бобовом стебле... или догонялки среди полок библиотеки приюта...
– Двигаемся зигзагом, стартуем отсюда, – Роу направил фонарик на номерной знак, – Смотри внимательно, заметишь хоть что-нибудь, окликни меня, я проверю наверху.
Рэд поднялся по ступенькам на второй этаж, Флэмер лучом света шарил по полу, стёклам, перилам, в проходе, прислушиваясь к шагам, изредка замирающим у него над головой.
– God... It’s like playing hide-and-seek...
Где-то в пятом автобусе у него случилось... даже не головокружение, скорее, искажение перспективы: мир стал непривычно размазанным, как в кривом зеркале, и впервые Кит испугался – а вдруг они действительно что-нибудь найдут? То, от чего уже нельзя будет отмахнуться.
Двенадцатый по счёту, второй этаж, четвёртый ряд от лестницы, с левой стороны, место у окна... на полу...
У Роу пересохло в горле, он опустился на корточки, чтобы протянуть руку, рассмотреть поближе: разноцветные мятные конфетки. Пять штук. Всего лишь леденцы, которые могут случайно выпасть из пакетика, если слишком резко его раскроишь... нет... нет, раскроешь, если раскроешь слишком резко. Просто леденцы... но Руди их очень любил.
Его передёрнуло, он стал искать дальше, пока они не обшарили сверху донизу весь автопарк. Больше ничего интересного, что могло бы иметь хоть какое-то отношение к пропавшему брату: потерянный пенни, скомканный билет, неразборчивая надпись на стекле, исцарапанная спинка сиденья, жвачка на поручне...
Парни пошли обратно в двенадцатый автобус, устроились на сиденьях второго этажа, около “леденцового” кресла.
– Странно видеть их такими: немыми, покинутыми, спящими; непривычно знать, что никто не зайдёт внутрь, а колёса не сдвинутся с места...
– Прекрати, у меня жуткое впечатление, словно ты говоришь совсем не про машины...
– Прости... Ok, что у нас есть?
Байкер достал из кармана конфетки, столь нелепые в его большой коричневой перчатке.
– Это ничего не доказывает, куча ребятишек обожает леденцы, жвачки и прочие сладости. Руди тут ни при чём.
– Да... но сказать наверняка я этого не могу, – взгляд Рэда ушёл вникуда, он был наполнен тревогой. Впервые со дня аварии на заводе Роу плохо видел в темноте...


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →