Далеко и близко
(Вчера шумливый и добрый табор испанских цыган далеко и близко: они без устали входят-выходят в дверь, как будто бы так и надо, они исчезают в ночь, появляются в свете кухонных ламп, где под засаленными котлами теплится тусклый газ; их кожа смугла, а черты их лиц напоминают дубовую кору, магическую от времени, или старинный резной буфет.) —
Хорошо на последнем солнце, и бомж бомжует неторопливо; тёплому жёлтому свету ложиться, впитываться и обволакивать мой повреждённый желудок.
Гугнивый бастард, раздражая, остранённо длит утро своего дня снаружи моего тела, и я не каюсь, — наблюдаю из дупла растопленной эрудиции, как изнутри вовне, словно нет меня.
Улица регулярна, но поманят вдруг странные глаголы — без назначения, несловарные, — в единый момент сразу всех золотых открытий, единомоментных, как статуя, выплеск пластики.
(Булка хлеба прицепится по пути, как стихи поэзии.)
Тогда здесь: входит облегчение происходящим, похожее на поток или расторможенность, как будто что-то исходит или находит выход (или проистечение).
<...>
Синий трамвай, закат, переход, асфальт — старый рабочий район, — там, где уж день к исходу. Знаки осени: вот последнее иссякающее тепло, его угасающий отблеск. — Но не вянет свет: небо; и время сегодня, словно песок, всегда.
13 сентября, 2023 год.
Свидетельство о публикации №123091306635