Фридрих Геббель. Юная нищенка
Тряслась от холоду она—
вход в город воспрещён,
вся ночь без хлеба как без сна;
ей юный всадник плащ с плеча
и: "Что тебе ещё?"
С сырой земли восстав, она
вмиг вспыхнула и вон
на весь, где была в чём была,
ушла, без дачки небедна,
обрезав: "Ничего!"
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Das Bettelmaedchen
Das Bettelmaedchen lauscht am Tor,
Es friert sie gar zu sehr;
Der junge Ritter tritt hervor,
Er wirft ihr hin den Mantel
Und spricht: was willst du mehr?
Das Maedchen sagt kein einzig Wort,
Es friert sie gar zu sehr;
Dann geht sie stolz und gluehend fort,
Und laesst den Mantel liegen,
Und spricht: ich will nichts mehr!
Friedrich Hebbel
Свидетельство о публикации №123091205416