BIG Фрагмент 54, В Экспансивных Садах, Ступень 52

A. A. A. "Цветущая Во Мгле" [Роман, Версия 16+]

["In The Dumdum Gardens", Rio Grande Do Sul 1989, Ladderstep #52, Roxy Music "Bete Noire", Pink Floyd "Not Now John", Depeche Mode "The Sun & The Rainfall", Yello "Moon On Ice", Bryan Ferry "Windswept"]
Турбовальные T55-L снизили шаг за винтами, опускавшими фюзеляж, у всхолмлённости южных кущ, из тандема зон лопастей, Boeing CH-47 Chinook военно-транспортной громадой размыкал гидроцилиндровые полости вразрез металла сходней, где Колосс Родосский высился эмблемой униформы спин, клише-винтовка Burton LMR двухсекционным блоком ганского наёмника Блэгламы возле Springfield Salvo Джослина, второй координатор, посылая знак для шинного кортежа, рампой частно разрешал оставить борт глянцовке выездов, представительский шик Aston Martin Lagonda Mark Four над разметкой, покидающий вертолёт, при советнике этажей мичиганских сфер бизнес-групп, торно делегировав собранию дублёра Роузи Грира, вдоль скруглённой череды иллюминаторных лучей сопровождать двухместный Cadillac Allante, мимо убранного верха освещая кольца мочек у площадки за трепание косицей, до фит-оверов зеркальной амальгамы на массивной роже в оспинах губастого афрери, под широкий блэйзер Hugo Boss обряженно сияющего парой узловых блинг-блинг цепей, Скрэтч-Биггерс ленно тормошил перстнями руль, двуцветной мякотью тяжёлых пальцев буро-абрикосового тона смерив кнопочный зазор автоматической трансмиссии, пока от гладкой ниши подлокотника над автотелефоном Hotline Ericsson изящностью касаний виктимолог Леди Велум, драпирующая кудри шерл сквозь газовый платок, на португальском отвечала из велюровой тембральной сплётки флирта и жеманства коммерсанту-фазендейро, среднегорьем под лесистый регион бразильских щёток пинерайи, до алхорней, за стальное верещание HT-V8 люксового профиля, неохватный Тацит Колбил-Дэвис вёл родстер к угодьям Да Силва, под опрысканный краснозём, в гербицидный шлейф от сопла, расслоившийся фумигант, зыбью оседал из виражей сельскохозяйственного целившегося аэроплана, через парапиптадении шлифуя над кофейными кустами ритурнель паразитарных куртуазностей листвы, у междурядий, адсорбирующих влажностью 400 галлонов смеси, в девятицилиндровый разгон звездообразным агрегатом от пропеллера, гулкий Ayres Thrush Commander шестидесятых годов производства, опыляющий урожай, за гранитные скулы плит, исчертил бурьян сквозь штурвал, севший вдоль ковра низины, где кайнганги около метисов заменяли тканый ворс двадцатилетних насаждений под разлёт арборицидов, жатвой вскользь полей робусты на комбайновый маршрут зерноуборочного хедера, в рекламной, бородато-раздвижной доброжелательности фона, мистер Грир из Астон Мартина, украшенный цветастостью сорочки райских птиц о полотняный сочно-охристый пиджак, внутри Lagonda наблюдая культивацию бритв тракторного чизеля, к арабике ручного сбора афро-бразильянок и подёнщиц-боливиек у тугих корзин при склонах, отличал глубинной вспашкой многозвенный плуг, в механике рыхления на разновременной шкале пометок созревания, между зарослями парагвайского йерба-матэ шорох прета, разносил компост от канав и пропалывал сорняки, глиной кузовов до мотыг, вровень грузовых прицепов местные работники бродили у корчевья, обсуждавшие подвойные гибриды с переправленными наскоро индейцами серраду, мешковиной джута крепче вздёрнув годные кофейные бобы для трёхнедельной рассыпной просушки вороха на крышах флигелей, среди имения садовники, держащие заплечные ременные Snake Charmer пистолетной рукояткой вверх литой никелировки переломного ружья для кустового изведения сползавшихся уруту, за оградой из витого чугуна сухие парду-караульные с Danuvia M43, деревянные ложи вдоль Erma-Folmera Maschinenpistole, от скругления ниш пилястр, терракотовой кровлей швов, перед матовым тоном стен, эркеры лепниной у эстетики латинян, добавляющие призвуки модерна через южные фигурные балконы, отражались гладью под солнцезащитные фит-оверы Тацита и мадам Клотильды Холиншейд, радушно принимаемых кофейным бизнесменом-фазендейро возле Cadillac Allante, мистер Грир, двумя ладонями встречающий обряд рукопожатия, захлопнул клиновидный трафарет Lagonda Mark Four, очертившись боковым сопровождающим, впереди дон Марселу Да Силва, бразильский лощёный плантатор, мирно вдовствовал как плейбой, элегантностью контрманер в затенении грандов бистр, парно отцеловывая тонкие ладошки Леди Велум, зазывал для феста высокоподдетых конвидадос, электрическим прутом среди двора гоняя наскоро свою же ребятню, кругом заведшуюся врозь подолов никарагуанок из прислуги, мимо люксовых штрихов кабриолета Dual Ghia D-500, ведя процессию за чопорный фонтан огранки палевого камня с антрацитными ябиру и удавами калёного металла, обстучав газонный трактор для лужаек наравне загона-птичника, где рано поседевший господин чеканной прихотью владельца размножал из пересылки шлемоносных казуаров между бойким спринтом туш паламедей и нанду, возле торцевых колонн террасы приглашая визитёрский сбор, вытравные офорты среди палисандровой мебели зала, к чёрным статуям оргстекла расправляющих крылья дам за плерезной мглой самба-ширм, абрис фортепиано и банкетки под чехол, минуя швейную старинную машину, господин Да Силва бережно прощупал керосиновый латунный вентилятор, запустив щелчком добавочные кондиционеры помещения, когда сопровождающими для очарования Клотильды, обезличенностью мистер Грир и мистер Колбил-Дэвис плоско выдвинули кодовые грани дипломатов на овальной полировке махагониевой близостью столешницы, из кейсов распечатывая видеокассеты, миссис Холиншейд отрекомендовала их плантатору как первого советника внутри директората и высотно-побрякушечного спонсора цветных автобоёв телереалити, Марселу, обвивающий узлом гостеприимства широченного онёрного майора и полковника, вдоль клавишной настройки отмыкания резных панелей вывел кромкой ниш магнитофоны JVC над Betamax, линуя встроенную корпусную видеосистему к демонстрации, предлагающий бархат арабики сорта Бурбон Сантос вязью, под сплетаемый аромат кафезиньо для нежных губ Леди Велум сквозь филигрань, в карамелизированной пене за обжаркой с шоколадными акцентами пейзажности на россказнях Да Силва, превознёсшего бобы от молодых кустов по саженцам шестого года, наново Скрэтч-Биггерсу и Гриру отдающий Канилон в эспрессо терпко-выжимной робусты мелкого помола через нотки табака среди мускатных обрамлений, принимаясь жаром опыта бразильских фазендейро рассуджать о сортировке и просушке зёрен, методах лущения и сроках для отправок мимо пыльно-сгодовалой горклой завали, плантатор интеркомом растревожил слуг, подряд не дозволяющий опомниться к визиту за рачительно вносимое, из горшка пато но тукупи, намельчённой при джамбу гарниром, от байау де доис вороша галиньяду чаш остротой, на десертные завитки, пышностью глясе, у бригадейро между кремом авокадо, по контракту авторучкой Parker следуя внутрь обоюдовыгодных инвесторских стремлений, выражаемых туземной пересылкой для отстраивания складских военных площадей, кренясь тандемно-винтовой мигренью, Boeing CH-47 Chinook, взъерошив бутии ятай, укоренял пневмоколёсное шасси, над аппарелью вровень масляной гидравлики стен грузопассажирского отсека за барьер приказов Джослина, по лугам Риу-Гранди-Ду-Сул хвойной ретушью араукарий, от виргации рудника при драглайновой вскрыше плит, стреловым ковшом наугад, мимо полиспастов тяги деррика у складчатой породы, огибая начинённые балластом ферралитных почв, рассаженные думперы, кортеж сверлил тропинки врозь массива терриконов, за надвинутый верх Cadillac Allante, где мадам Клотильда Холиншейд ногтями бередила электронные часы панельных датчиков, торговой благодушностью манер предупреждая через автотелефон о посещении, за охровые клавиши наборника вдоль трубки, озираясь на цепную раму врубовой машины, восхищённая по слою колоссальности зубчатым баром горного комбайна, перед роликовой линией наклонных транспортёров из клаксонной чехарды мотоэскорт гуарани и парду-гаучос ровнялся при двухместном низком родстере, у выездов карьера отдающий для туристов многоцветные буклеты к направлению, Aston Martin Lagonda Mark Four позади клиномордым седаном, о гранитные сколы рощ, за просописы морщил тембр, до желейных пальм автотрасс, выточив холмистый регион из косогоров пастбищ между бычьей фермы вскользь имения Габарду, под отлогие увалы разветвляющихся стад на лае псарен, к жердяной ограде росчерка периметром загонов толстоспинных антрацитных маронеза, перуанские объездчики, седлавшие эндуро Honda около Yamaha, с карабинными HAFDASA Z-4 от плеча, индейцы племени кайнгангов, при метисах каатинги и сертана, патрулирующие на верещании кросс-байков территорию вдоль зарослей кустарника прогалин между холок исполинами барроса, от каштановых телес, держа в потресканной ружейной фурнитуре укороченные M1 Garand, под зачехлённые щербатые паранги наравне листвы, карнаубы гуашью иглисто-метельчатых крон перед виллой, за чурраско взбив дымный хвост, у досмотрщицких патрулей, лязгом вертелов драя гриль, Колбил-Дэвис, плавно засигналив аргентинцам, отличил по створу флигеля разобранный доильный аппарат, в бугристом рявканье шершавостью канарские мастифы от бутылочных деревьев и бразильского кипрея, внедорожной караульней суеты универсал Dangel 505 FWD, за мошкарой среди контейнера-прицепа для быков, у рваных дёрганий слюны питбультерьера между звеньями, часовой при Mekanika Uru поодаль Volkswagen Corrado, из гранения спорт-компакт, алым кузовом под эмаль, разомкнув салон, коммерсант, практик самодурства, меценат, скотозаводчик, дон Габарду, в налинованном костюме выходного полиэстера малиновых оттенков, благовидно осенённый густотой зачёса маллет-помпадур, напоминавшей твист-буффон шиньонных дам шестидесятых, упросил Клотильду звать его Анселмо, демонстрируя гостям террасу дворика, среди решёток полного шерстистых муравьедов, копошащихся носами о долблёные кормушки вглубь крыльца с пакетным фаршем насекомых из термитников при ферме, звери гулкого патрона-бизнесмена, собирая на двухфутовый язык, топтались лапами у вогнутых когтей, за опахала шебуршания хвостов качая ворсом остевые мётлы около лесной девятипоясной оравы трубкомордых броненосцев, под ажурные чугунные балкончики, дон Габарду, подряд разливая капета и рабу-де-галу, не доверивший сквозь буфет слугам вермут, лёд, самогон, гуарану и шоколад, чинно провожая визитёров наравне плетёных кресел до широких абажуров, гарнитуром жаккаранда у фигур декоративной геометрии панно южноиндейского орнамента, развешенные смутными реликвиями прошлого бамбуковый настенный сарбакан в отломках стрел, трофеем справа от ручной копьеметалки за истёртый перьевой плащ ботокудов, между поданного наскоро говяжьего филе с бобами, рисом и бататами, нарубленное в специях мясное пикадиньо, до горшочков барреадо, запечатанных по верху маниоковой мукой, Тацит и псевдо-Грир, очерченные шкафно пиджаками оверсайз, напротив шифра к дипломатам разворачивали кадры презентации, транзитно отражавшие экскремацию или процесс колупания в бычьем навозе, для Пелотаса чередой переправленных образцов заказных GIAT PDW, между ввоза партий туш Габарду контрабандной подготовки фур от мясокомбината на содействии Эскудо, меценат-скотопромышленник, сощурившись, раскуривал мундштучное фырчанье сигариллы, церемонно обращаясь к донне гринго при эскорте двух парсейро или прета мано, вглубь сепаратистских настроений штата гаучо с трамбовкой полуссыльными селваженс, придвигался за стремлением точнее обозначить календарный и ресурсный коридор тотализатора заказчиков на растре кабинетно-тепловизорных эфиров, разъясняющий подспудные условия, грузный Boeing Chinook, между сельвы линуясь тандем-вертолётом, к пеленгации амплитуд в дождевых лесах миновал восемь сотен миль прелых чащ, зоной для посадки запросив ангарный сектор возле пригорода Рио-Де-Жанейро, где дуэтом Sbarro Challenge One вскользь люксовых обводов Panter Westwinds V12 ретро-стиля, управленец-яппи Кевин Уорделл-Элверсон в горчичной олимпийке молчаливостью любезностей устава принимал от миссис Холиншейд контрактные объёмы дипломатов, жестом ярко известивший Сарбакана возле Нанду об успешно распланированной стадии, дон Гонсалу Монтейру позвал Режиналду Кардозу с трибуны, сателлитом впрок отдалив чернокожего мимо спин, гложа матчевый разворот, в сборище курчаво-пропотелых кариокас, по сквозному наущению бразильского дельца кругом старавшихся распробовать к прилежно запакованной традиции французов импортированной сутью мотобол, среди команд из четверых мотоциклистов щитовые торсы бранка и наплечники мулатов с номерами через джемперы, вкривь гаревого поля разгоняющих бесфарные кросс-байки, наугад пасуя об акселератор за центральный круг разметки, наслоённой частотой второго двадцатиминутного периода, к запалу столкновения до смены драчунов из Форталезы и рассчётливых заезжих португальцев сторонами поля, вспенив зыбью шлака рамный бугель для ведения мяча за колесом, перчатки дёрганостью около эндуро-шлемов пеших вратарей, у хрипа тактовых пульсаций резонанса внедорожных Kawasaki, штрафом от пересечения дуги воротной площади, Сарбакан через Холиншейд воспринимал курс Ловчонка, с меркой выставить на учёт переброшенный контингент, при тайм-чартере для судов, мимо запоздалых разбирательств о причастности верхушки амазонских герильерос к инцидентам разноуровневой степени ущерба, выпуская запасного игрока на подготовленном эндуро двух механиков, передние и задние ручные тормоза сквозь шинный вой от комплектовки мотобольного Suzuki, брея тренерские споры при арбитрах у момента параллельной блокировки, обсуждающий взрывные абакакси гринго, с чёлкой полубокса дон Монтейру за конторские очёчки над огромной бычьей тушей оттирал пылинки формой бело-чёрно-голубой рубашки Gremio, носивший к моде выбившихся гаучо для брогов полотняные штаны, при санги бом Путеукладчика советуя использовать репрессорские вертолётоносцы от Баии направлением контроля штата Пара, не транжиря у гранатного сопла безосновательно снабженческие трюмные резервы под надёжно оскотинившихся вальщиков, составляя аддендум для фрахта из менторской техники Эл Боу, вдоль контактных линз глубиной Уорделл-Элверсон различал поведенческий алгоритм, через мельтешение хлопков и свиста риодежанейрцев, бередя сварной рык двигателями у налокотников задир в сопротивлении на гаревом покрытии, разбросанные звёзды сквозь отлогие вершины, изнутри Ниссана Силвиа подлаживая стереофонический проигрыватель, южный мегаполис вкривь ночных субпрефектур, Жардим-Ботанику от адреса мерцавшей стороны визитной карточки, замыкавшая фары хэтчбэка, Маркиза Сердец погасила VG30E немотой, дав Таборде знак не держать Armaguerra при господах, выскользнув над жемчугом дверной эмали Silvia Grand Prix, глэм-гитаристка Мелисандра Линд, о розово-неоновый тон брючного костюма отвлечённо тормошила вперегиб колье и серьги Harry Winston, поднимавшая спортивную кордуровую сумку за водительское кресло, надвигая переливы светлых грандов-жалюзи об антрацитную волну кудрей, отличив панорамные стёкла из граней Hofstetter Cortada, вдоль бразильского спорт-купе, орошённого бликом струй, у которого Mac Tonight, ряженный эстрадным пианистом, через шланг подачи мойки теребил режим высокого давления, заметивший поверх антикрыла из линий цокотом сближающийся дамский абрис, мягкостью глуша напор, до рожи-полумесяца вытаскивая сотовый модели BT Pearl, звонком гнусавости под маской сообщая о прибытии мисс Линд, вскользь белизны перчаток мимо обшлагов тугого смокинга любезно пригласив рок-вокалистку, за наклон гудронной мутности вэйфареров на пластике ощеренной луны, роль-ставень комплекса вздевался к Enfield A1 L85 булл-пап винтовкой от ладошек молодой гарота парду в нефтяных ботфортах латекса, иглы пауэрфул пикси, торчащие вкось шрамов лба смуглой дылды, за сверкание перегнув глянцем стянутый бодикон, провожая тень сквозь отсек, матовой расплывчатостью крапин дождевого верещания о скулы, наблюдая, как по шелесту маврикии карана ниже тентовых развилин саманей саман, шезлонгом докарапкивавшийся у подлокотников, старающийся лапками вдвойне, жук-геркулес перевозил спиной наклеенную сверху, загорелую блондинку Гейл из Pippa Dolls, от следа голубой флуоресценции за окнами хай-тек особняка Монтейру, Кевин Уорделл-Элверсон вдруг понял, что обвязан баллистическим нейлоном карабинов на товарной гидравлической тележке, о залепленные челюсти ревущий сателлитам вдоль спекавшейся беззвучностью слюны, Путеукладчик рассмотрел телохранителя, завывший к Джанфранческо отцепить его застёжки, измотав на представительности маллет джелли-ролл под разрастающийся ливень, озираясь вкривь тропической аллеи, реплицированный контур Alfa Romeo Carabo лазуритовой окраски, наравне садов хихиканьем прислуги из тушующихся афро-бразильянок между кассий, за полотнами кубизма обтекая жалюзи под отключённые узлы системой видеоконтроля, ниспадающий фонтан о темноту панельной глади оргстекла над манихотом ваз гостиной и спиральным имбирём, галапагосская морская игуана Бруны, ползавшая около забытой дамской сумочки, царапая когтями врозь обивки мебель стали и кожзама, трёхэкранный репортаж за хамеропсы кариоки-теледикторши о жертвах штурмовых винтовок сборки FN FAL среди заложников, обнажённая донна Палома Габарду хваталась у рамы, оседлавшая стройный торс управленца, сжав под оскал, растворяя вскользь балисонг, мимо Джанфранческо, продвигающего ролики тележкой, встормошённая от э..стази, супруга скотовода, за интимной тягой вёртко распоровшая Ловчонку бегунок спортивной куртки, антрацитную футболку и намокшие при влаге сельвы, бело-киноварные лампасные штанины, обвивала поцелуями фигуру преппи-яппи, водостойкостью состава многоцветности расписанная к технике витых узоров символьных плетений бодиарта до причёски, называвшая себя неотразимо-совершенной обра-прима в наркотическом дрожании зрачков, у проплывающего зыбью ряда Arco Lamp изогнутых торшеров алюминия, по воздействию MDMA изводившаяся грубой лаской, расстилалась вглубь о мужской запах близостью над лобком, в щекотании лент ховей, чувствуя горячие, измазанные краской бёдра Леди Роксетт, мистер Уорделл-Элверсон проталкивался, шагом сателлита, изнутри менажерии, возле клеток павильона у латании, аракуры, змеиный ястреб, юрканье хохлатой оропендолы сквозь голос якамар, до шилоклювых райских птиц и манукодий, синегрудая астрапия, блуждавшая хвостом на жерди около паторий, Джанфранческо параллелью верениц газоразрядных трубок виллы загонял по гидравлической тележке молодого управленца о скелетный виридарий, где в хлопках ладоней Бруна дополняла светом дворик полуночной филиграни остекления, ступая за периметром центрального бассейна, протянувшая обвязанному гостю кайпифрута с долькой манго вровень трубочки, сахар, лёд и кашаса, напористостью у засосов Паломы, над кореньями рыхлых грив, позвоночники остротой в каолиновых связках жил, диксонии между гиофорб антропоморфно-костяной печатью самки муравьеда, вуалеткой сверху дудчатого рта, штрих пеньюаров габбро, около самца гарпунной пикой для насаженного черепа, ябиру, анаконды и удавы экспозицией торчащих рёбер мимо шилд-очков, треножных камер и нейлоновых чулок, от Princess Telephone гилейно-стеблевой экстравагантностью танцующая скульпторша Монтейру во фруктовой шляпе блюдом ананаса, манго, бамии, гуавы, маракуйи и папайи, отражалась бодиартом через цикасы, под брахеи у гигерообразных дуговых существ, дразнящая навивами скольжения волуптуозидади, Уорделл-Элверсон пытался к изоленте вразумлять двух одурманенных перуас, о касания ногтями за его прибор, силденафил, погружённый инъекцией в неэрегированный, управленчески-прикладной, растревоженный от иглы, полнокровностью взбитый член, Бруна, сняв набор из фруктов, чопорно дозволила раздетой Леди-Роксетт обровнять её буффон фасона зонтичной кудрявой птицы, вскользь поцеловав градуировку мимо шприцевых делений, опускающаяся над инструментом в шелест зарослей бригамии, среди орнаментальных четырёх ладоней мглисто-стимуляторного жара донн Габарду и Монтейру, упивающихся к юности помолвленным, испестрённая грация линий двоих обижетос ди арчи, смехом веерных ликуал, у фильтрации трубок шей, под звериные черепа.


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →