Чёрный кот с улицы Маяковского
Black cat from Mayakovsky street
* * *
....АРКА ВО ДВОР ТАМ НАПРАВО В УГЛУ
ЧЁРНЫЙ ХОД И УГРЮМАЯ ЛЕСНИЦА
СМРАД КРАДЁТСЯ ВДОЛЬ СТЕН БУДТО ВОР...
ИНОГДА ЗДЕСЬ МЕНЯ ПОДЖИДАЛ ЧЁРНЫЙ ПРИНЦ
МОЙ ОТЧАЯННЫЙ КОТ...ГОВОРЯЩИЙ -
ГРОЗА И СОБАК И КОТОВ
И СОСЕДИ КРЕСТЯСЬ ОБХОДИЛИ ЕГО СТОРОНОЙ
МЕФИСТОФЕЛЬ ДЛЯ НИХ ДЛЯ МЕНЯ ПРОСТО ТОФА
МОЙ ЩЕНОЧЕК ПАНТЕРЫ МОЙ СЛАВНЫЙ ГЕРОЙ
ПРОСТИ МЕНЯ МОЙ ДРАГОЦЕННЫЙ МОЙ ВЕРНЫЙ ДРУГ
ОБИДЫ ДАВНИХ ЛЕТ...
ТЫ ИХ ПРОЩАЛ МНЕ ВСЕ ТАК БЛАГОРОДНО
Я У ТЕБЯ УЧИЛАСЬ БЫТЬ СВОБОДНОЙ
И ТОЛЬКО ТЫ ЛЮБИЛ МОЙ РЕДКИЙ СМЕХ
КАК ЗАБОТЛИВО ПРЯТАЛ СВОИ ОГРОМЕННЫЕ КОГТИ
ПРИКАСАЯСЬ КО МНЕ
И ПУГАЛ ГРОЗНЫМ РЫКОМ И СТРАШНЫМ ОСКАЛОМ
КОГДА КТО ТО ПЫТАЛСЯ ПОВЫСИТЬ СВОЙ ГОЛОС ПРИ МНЕ
ТЫ ПРОСТИ ЧТО ТОГДА ЗА УХОДОМ ТВОИМ ОБЕЗУМЕВ ОТ ГОРЯ
Я НЕ МСТИЛА СОСЕДЯМ ЗА ИХ ЗЛОБУ ВИНОВАТО КРИЧАЩУЮ
ЧТО СОЧИЛАСЬ СКВОЗЬ СГИБЫ ИСПУГАННЫХ СПИН
Я ТЕБЯ ПРИЖИМАЛА К ГРУДИ Я ТЕБЯ УМЫВАЛА ПРЕД ЧИСТЫМ ПОКРОВОМ
Я ШЕПТАЛА ПРО БОЛЬ....О ЛЮБВИ....
ЧТО ЛЮДСКОЕ ПРЕДАТЕЛЬСТВО БУДЕТ МНЕ СТРАШНЫМ УКОРОМ
И ПОТОМ...ГОДА ДВА....ПРОСЫПАЯСЬ В НОЧИ
ОТ ТЕПЛА ТВОИХ БЕРЕЖНЫХ ЛАП ОТ УПРЯМОГО МУДРОГО ЛБА
ДО ПРИЛЬНУВШЕЙ ПРИВЫЧНО К НОГАМ ЧЁРНОЙ ВЕРНОЙ СПИНЫ...
Я ХВАТАЛАСЬ ЗА ГРУДЬ БУД-ТО НЕЧЕМ МНЕ БЫЛО ДЫШАТЬ
И КОНЕЧНО ЖЕ ЗНАЛА...УЖЕ НЕ ЗАСНУТЬ...
ТАК ДО САМОЙ ЗАРИ ВСЁ РЫДАЛА...РЫДАЛА...РЫДАЛА...
УЖ НЕ ЗНАЮ КТО ПРАВИЛ МОЕЙ ГОЛОВОЮ
ЧТО РЕШИЛАСЬ ОТСЕЧЬ ТОФЕ КОНЧИК ХВОСТА...
И ТОГДА ПОНЯЛА
ЧТО ЛИШЬ ТАК СОГЛАШУСЬ Я РАССТАТЬСЯ С ТОБОЮ
...Я О ТОМ НЕ ЖАЛЕЮ НИ СЕЙЧАС НИ ТЕМ БОЛЕ ТОГДА
ЗАПАХ ТВОЙ СОХРАНИЛСЯ НА КИСТОЧКЕ ТОЙ ДРАГОЦЕННОЙ
А УЖ СКОЛЬКО ОНА МЕНЯ РАЗ УТЕШАЛА...И СКОЛЬКО СПАСЛА...
ЭТИ ТАЙНЫ С ТОБОЮ МОЙ ДРУГ МОЙ БЕСЦЕННЫЙ НАМ ВЕДОМЫ
ИХ ПРИВЫЧНО СКРЫВАЕТ ДУША
* * *
26.08.2023 ТЕЛЬ-АВИВ
Black Cat from Mayakovsky Street
By Piterka Badmaeva Olga
...The arch into the courtyard, a turn to the right,
A back door and a gloomy staircase.
A stench creeps along the walls like a thief...
And sometimes, there, waiting for me,
Was my black prince—my daring cat,
The one who spoke.
A storm to dogs and cats alike,
The neighbors, crossing themselves, avoided him.
To them, Mephistopheles; to me, simply Tofa—
My panther pup, my noble hero.
Forgive me, my precious, my loyal friend,
The offenses of years long past...
You forgave them all so nobly.
I learned freedom from you.
And only you loved my rare laughter.
How carefully you hid your enormous claws,
When you touched me.
And how you roared fiercely, baring your terrifying fangs,
When someone dared to raise their voice at me.
Forgive me for those days, when in my grief at your passing,
I didn’t avenge you on the neighbors,
Their cowardly malice dripping through the folds of frightened backs.
I held you close to my chest, washed you beneath a pure shroud,
And whispered of pain… of love...
Of how human betrayal would haunt me forever.
And then… for two years...
I would wake in the night
To the warmth of your gentle paws,
Your stubborn, wise forehead,
And your loyal black back pressed as always against my legs.
Clutching my chest, as if I couldn’t breathe,
I knew I wouldn’t sleep again.
Until dawn, I sobbed… sobbed… and sobbed...
I don’t know what ruled my mind,
But I decided to cut off the tip of Tofa’s tail...
And in that moment, I understood:
Only this would allow me to part with you.
I do not regret it—not then, and not now.
Your scent is still preserved on that precious tuft,
How many times it comforted me… how many times it saved me...
These secrets, my friend, are ours alone,
And my soul still keeps them hidden, as it always has.
26.08.2023, Tel Aviv * * *
Свидетельство о публикации №123091104941