Ein bisschen Glueck. A bissele mazl
Der Dichter und der Musiker: Benzion Wittler.
Wo nimmt man ein bisschen Gelingen, nur etwas Gelingen und Glueck?
Mein Schicksal, du sollst ueberdrehen, bring bitte das Glueck doch zurueck.
Die Welt ist geschaffen fuer jeden, fuer jeden gleich Unglueck und Glueck.
Ah, wo nimmt man ein bisschen , ah nur ein bisschen , nur etwas Gelingen und Glueck?
Nach ihrem Glueck laufen die Menschen.
Sie jagen einander, sie eil'n.
Das Glueck wird oft hinterlassen,
weit weg irgendwo soll es sein.
Es ist jetzt nicht mehr zu erreichen. Wie nimmt man es, bringt es zurueck?
Ah, wo nimmt man ein bisschen, ah nur ein bisschen, nur etwas Gelingen und Glueck?
Die deutsche Nachdichtung: Leonid Kust.
***********************
Построчный перевод песни с идиш:
Где взять немного удачи?
Где взять немного счастья?
Колесо (фортуны) должно перевернуться
И вернуть счастье.
Мир создан для всех,
Создан для каждого одинаково.
Ой, где взять
Хоть немного удачи, немного счастья ?
Многие люди ищут свое счастье
Они бегут, преследуют друг друга.
И много раз они оставляют счастье
Далеко, где-то далеко позади.
Его уже невозможно догнать,
Его больше невозможно удержать.
О, где взять немного,
Хоть немного счастья , немного удачи?
Свидетельство о публикации №123091007323