Sonnet 90 - William Shakespeare

Возненавидь меня, раз хочешь так,
Когда и мир на мне поставил крест.
К судьбе-злодейке снова сделай шаг,
Согни меня, чтоб больше не воскрес.

И нет нужды, когда я так тоскую,
Справляться, жив ли я в плену забвенья.
Не нужен тихий дождик после бури,
Он лишь отсрочит фатум разрушенья.

Но, уходя, не будь последней ты
Средь вереницы горестей и бед.
Будь первым испытанием судьбы,
Чтоб след остался на десятки лет,

Чтоб о других печалях не скорбя,
Все сравнивал с потерею тебя.

Оригинал:
William Shakespeare
SONNET 90

Then hate me when thou wilt; if ever, now;
Now, while the world is bent my deeds to cross,
Join with the spite of fortune, make me bow,
And do not drop in for an after-loss:

Ah, do not, when my heart hath 'scoped this sorrow,
Come in the rearward of a conquer'd woe;
Give not a windy night a rainy morrow,
To linger out a purposed overthrow.

If thou wilt leave me, do not leave me last,
When other petty griefs have done their spite
But in the onset come; so shall I taste
At first the very worst of fortune's might,

And other strains of woe, which now seem woe,
Compared with loss of thee will not seem so.


Рецензии
Красиво написано!.. не хуже переводов этого сонета другими авторами..
но... ключевые слова здесь: thou wilt..
wilt- увядать... thou - to be on thou... быть в близких отношениях...
Эта связка слов повторяется в сонете много раз...смысл крутится вокруг этих слов... удачи Вам! с теплом.

petty - petting - ласка...

Бабка Ежка   18.02.2024 14:36     Заявить о нарушении
Боюсь, Бабка Ёжка, что вы очень ошибаетесь.
wilt здесь - устаревшая форма 2-го лица ед. числа наст. времени от глагола will,
а прилагательное petty означает мелкий, неважный и т.д.

Марья Иванова -Переводы   18.02.2024 18:02   Заявить о нарушении
в оригинале было иначе.. сейчас всё заменили!.. сонет более уточённый!.. не в обиду будет сказано... в центре стоит give not!.. не отдавай!.. windy night - ветренную ночь... дождливому утру!..при всём отрицании - звучит мольба - не уходи!.. ну, для ru - пойдёт!.. к самой подаче нет возражений... грамотно и в рифму.. вопрос в понимании Смысла... :(

Луиза Алиса   18.02.2024 19:30   Заявить о нарушении
Как приятно вас читать и думать потом! Буду!

Небылинка   20.03.2024 08:37   Заявить о нарушении
На это произведение написано 26 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.