И это всё?

Вернулся Джордж Гордон, изъездив пол-Европы –
Испании, Италии, Балкан
и Турции осилив тропы
и горные вершины: что же там?

Моря, ущелья, масса впечатлений.
Дорогой лорд без устали писал
и множество восторгов испытал,
больших удач, высоких озарений.

Подбросил Спенсер Байрону строфу
по-дружески, через столетья –
не всё ж пылиться в книжном ей шкафу!
Подумал лорд: “Могу, как классик, петь я!”

И пел он всё, что притянуло взор:
ландшафты, грозы и Наполеона,
народ Испании, войну, морской простор
и грязные кварталы Лиссабона,

Свободу, Вольность, Право и Закон,
тщету гордыни, вечности прохладу,
и духа высоту, шторма и водопады,
кинжал разящий, жалкий рабский стон,

руины славных древних городов,
Акрополь греческий, стоящий над веками,
характеров касался лорд верхами,
и шёл в других вопросах до основ.

Вернулся он и встретился с агентом
литературным, лирику вручил.
“И это всё?” – “О нет, экспериментам
я отдал дань и творческий свой пыл!”

И Джордж Гордон увесистую стопку
листов на свет решительно извлёк:
“Мой Чайльд Гарольд!” Агент их принял ловко:
“Другое дело! Был бы только прок!”

..................

Благоволит судьба иным пиитам!
Так с корабля – и сразу же на бал.
Проснулся лорд наутро знаменитым
и первым европейским бардом стал.

11. 07. 2023


В 1810 г. 22-летний Байрон отправился в своё путешествие. Оно длилось полтора года. Вернувшись летом 1811-го, он посвятил ещё полгода обработке материалов. В феврале 1812-го первые две песни "Чайльд Гарольда" увидели свет в количестве 500 экземпляров. Так началась европейская слава английского барда.


Рецензии
Именно в ней ожидай во всём лафу*, –
подбросил Спенсер Байрону строфу**.

* Лафой называют удачу, счастье или выгоду;

** После Спенсера некоторые английские поэты пользовались его строфой, в частности Дж. Байрон.

Вот строфа из поэмы Э. Спенсера «Королева Фей»:

Нет ничего печальнее на свете
Невинной удрученной красоты,
Повергнутой в предательские сети
Вражды жестокой, злобной клеветы:
Под властью ль я чарующей мечты
Иль женский рыцарь я надежней стали,
Но видя горе женской чистоты,
Душа моя сжимается в печали.
Мучительней тоски я испытал едва ли.

Михаил Палецкий   20.09.2023 16:00     Заявить о нарушении
Спасибо, Михаил, за комментарий.

Вряд ли поэт 16 века мог предполагать, что из его удачной находки разовьётся в будущем целая поэма. Нам не дано предугадать...

Дмитрий Постниковъ   21.09.2023 08:56   Заявить о нарушении
К слову, онегинскую строфу придумал не Пушкин. В русской словесности она возникла под пером поэта Дмитриева (если не ошибаюсь) в стихотворении Ермак, а до Дмитриева была известна во французской литературе.

Дмитрий Постниковъ   21.09.2023 08:59   Заявить о нарушении
Уже давно мною составлен афоризм о сочинении стихов: сочинять стихи всё равно, что плести корзины из прутьев. За такой афоризм на ЖМ последует волна критики и "минус", наверное, не один.,

Михаил Палецкий   21.09.2023 16:00   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.