FUTU Фрагмент 05, Глава 4, Загадочный Турнир
Глава Четвёртая.
Чуть выправив летящего птенца, Большая Шляпа оттолкнулся башмаками через пёрышки, глухо скакнув на ближайший цветок, поравнявшись над стеблем, он только стоймя заприметил второго вальдшнепика, спешащего отбросить малышат подряд, которые за ним держались напрочно, визжа, пока червячная узда не проявила столь коварную натуру, мягко лопнув мимо клюва, отчего шальные путники насыпались в кустарник, внезапно теряясь у листьев ползучего кампсиса, тянувшегося сплошь с дубовых сучьев на перила за Ван Брандтовским крыльцом, откуда сапом выбираясь из горчично-медной тяжести соцветий, Гилли с Янси обменяли перепутанные шапки, голося.
Jn – Вот пеизядный же показник! – ландскнехт потрясал кулачонками сверху, к упорхнувшему птенцу прочь восвояси, сквозь деревья.
Ld – Ну, смельчак не ветрогонствуешь? – задорный трубочист уже вытаскивал, посмеиваясь крепко, малышат за щётку-шишку, сажая на сродные ветки.
Gy – Ух, пройдошный нам червяк, размежевался от вожжей напополам! – за гущей странники, вдоль кампсиса немало хорохорясь, мельтешили скок-поскок, наперебой у тонкой влаги, всё толкуя о своей отваге.
Jn – Знатно, азбойничий олух, сбежал, что твой суп.
Gy – Так с ратной выучкой намяли бы громадине бока, уже вначале.
Ld – Не боимся никого, да всемером на одного, – подпаливший соломинку грифельной шляпой, Ленд вдруг ухмыльнулся, – там чего, не подмечаешь? – от кустарника нарочно завиднелся полусвешенный малиновый вагончик над проросшим из него цветочным стеблем, – Подобраться бы когтисто, – так, всучивший перемётную суму ландскнехтам, контур трубочиста затянул потуже длинной прядью косу, на которую они вмиг уцепились, чтоб ворсисто за спиной качаться гирьками к мишонку, вразнобой перелезавшему сентябрьские листья.
Над затёкшими от странников плечами, посредине малышат спускаясь веточкой, близ он скользнул в железную коробку, где из полутемноты, на слух освоившись, ткнулся у стенки в серьгу без застёжки со звёздным узором камеи, на полу вслед обнаружив часовую шестерёнку накренённого вагончика к углу.
Ld – Even wachten... vreemd oorbel, – шурша, Ленд старался припомнить подобное, – таскать сякое, верно, за собой тяжеловато выйдет, скопом зазубрите и отсель смотрите в оба.
Вздув, Янси молчком почесал колосок на широком берете, озадаченный созвездием в серьге, и бойко дёрнулся за Гилли, перекатываясь мимо стеблей кампсиса вплотную к трубочисту, что окликнул малышат, вниз показавший до кустарника просветами, откуда нашевамкали подвешенные узкими прищепками за шиворот наверх мастеровые, обок Ленда их позвали два усевшихся ландскнехта.
Gy – Отчего вам здесь томится?
Io – Под изветами сборщика податей, вдосталь, мэнэр.
Ld – Не полно ль провинившихся данников? – под шустрый взгляд он высчитал за дюжину мишат.
Io – Высокочтимый сударь, действуя, ввиду пропажи сырной головы, Господа Генеральные Штампы от посредства захребетников уж вздёрнули премного обложения из бисерин до двух дестей в набег, и кустарей по веткам, – встречный данник Йост держал ответ из-под прищепки.
Ld – Захребетники, тут сталось, поцепляли досушиться в наказание?
Io – Всё больше назиданиями, дабы растрясти вблизи границы благочинных гриборубов, остролистников, магнитчиков, башмачников провинций.
Ld – Twintig, aude dieven... чтоб всех прокормить споро надобно всех обобрать, – Большая Шляпа, вороша, сердито выпустил дымок, – Ну, магнитчиков ощупью так не возьмёшь. Где найти бы мне сборщика?
Йост призадумался под стук, болтая мягкие сапожки на весу.
Io – После мер долженствует ему прибывать в канцелярии ростовщика, знать, мэнэр.
Ленд перепрыгнул сверху к дудчатым цветам и, крепко выдернув бутончик между группами, немедля принялся горланить рупором.
Ld – Сплошь досточтимые мастеровые, мы вчуже дерзнём урезонить коронных сквалыг, разобраться, чтоб в скорости вас поснимать к домочадцам.
Gy – Ну, расправимся по-свойски.
Jn – Уезоним, как поядком отядили подзатыльников ещё лесным куличищам, – сурово размахался Янси, спинкой проскочивший на травинку.
Gy – Задали же им стрекача!
Ld – Да страха ради в бой пустились, – бурча, Ленд смеялся дорогою вниз, где пока малышата совсем не изважничались.
Jn – От нас гомадины по кочкам улепётывали мимо в ассыпную!
Ld – Обмарался и доволен, погляди-ка, на тропинке косарей, хранит их Боже, – трубочист засим сощурился, приникший под секретом вперёд кирасирского выезда, грезясь по клеверу, – там будто захребетник.
Вдоль них, запряжённые бурундуком, проскользнули торцы фатоватой каретою сборщика податей, наизволок в просахаренной груше с облучком, что резво близилась к узорной ростовщической коробке, вслед мерцая серебром колёсных пуговиц накошенных дорог, оттоль мишата караулили у пыльной корки, стала за парадную решётку неврасцеп с двумя солдатами, неся гружёный бисером мешок, захребетник вошёл через гладкий порог.
Наоколачивавшись подле, от кареты трубочист разведал между занавесочками клёна про пузатый узелок для славных податей, к важности дел, задержавшись у стражников.
Sl – Стой, чернородье, куда? – ему колюче буркнул правый караульщик.
Ld – На коронной службе, знай, уже приказом коменданта Форта Эммер. Пропускай.
Sl – Всяк верхом да на крысе, поди шустро прочь без верительных писем.
Ld – Складно... что уж вам отсель дороже станется, обмысли, пустить втуне олуха к ростовщику иль ослушаться, брезгуя нарочным графу Матийсу?
Разумея толком, стражники в напёрстках отступились, потому Ленд очутился изнутри заимодавческой коробки от конфет мимо зубьев решётки отломанной вилкой.
Ld – Goedenuur, hooggeachte heren.
Чуть потягивая носом сладкий запах стен, оклеенных в банкноты беж, он занял близ одно из сырных кресел для просителей, что супротив плутоватого сборщика за пуговичным швом кирасы, в шляпе с заломленным краем, пригодно среди букв конфетного зала простёрся конторской дугой стол в роспись винной кольеретки у расчётов, над которым уж приветствовал откормленно-радушный ростовщик, впрям с оторочкою кафтана мехом гусеницы, плотно за ключик на шейной цепочке, размером, тотчас в городские ворота.
Fm – Чевиляют Филимон, так чем озябаны ли, тосдочтимый сударь? Полде вас благожадённый сборщик с падотями Николас. Как вы товёзесь по нашей ворпинции, бодрый жрудок? – сев, ростовщик вчерне углём обмазал писчий лепесток.
Ld – Groot Hoed Lend, всё через “E”. Ух, не мастак наразглагольствовать, чудной ты, шеф... замолвить бы словцо от пришлых странников за тех мастеровых, что прищепили на кустах, можно ль впредь оказать послабления данникам?
Nс – Ну, сторговаться изволите, полно, мэнэр, здесь опять разве только сумеете их отыграть...
А трубочист возился в кресле до тех пор, пока зараз не углядел под край сидушки, наколотый возле штырька, вдогон пружины отведённой мышеловки, посредине зала сродно, проглотив комок, он бросил мимоходом.
Ld – Из эдама будто сладили?
Fm – Вот, сударь, сошервенно так, – покуда Филимон шуршал расписками к столешнице-печенью, Ленд резво заметил внизу кольеретки подпорку кандального полукольца за ажуром, – По средцу ли вам разрешать спор ниртуром?
Ld – Что ль, на шпагах с захребетником?
Nc – Доселе мы толкуем про загадочный турнир. Три попытки у каждого, ставлю на кон узелок, полный бисера, так вы уж, в свой черёд, Большую Шляпу, между равных.
Ленд был зол как чёрт, поверх заимодавца упитанно высились два кошелька навесными замочками, подле которых мишонок с береткой вертелся ключом невпопад, скрыв убор трубочиста в заклад.
Nс – Пожалуй, к делу, сударь, первая загадка. Бородатый паж Гильом, дружит он с железным псом.
Ld – Бредёшь двусмыслицами, шеф?.. – Ленд призадумался, – Вестимо, ключ, бородкой из насечек, дружбу водит он с замком. Ну, слушай. Машет мне с порога Фэй, кожа есть, но нет костей.
Nc – Засим, выходит, что перчатка.
Fm – Складно, поворну, – отметил ростовщик от лепестка.
Nc – Недурно, кряду. Закрутившиеся вспять, станут звёзды понукать.
Ленд взъерошил вихры, над уловкой, отломивший сыр комками из-под кресла мишеловки.
Ld – Звёзды, звёзды... Шпоры. Вертятся привольно, что с Ван Брандтовских сапог. Теперь вторая. Берт учился не теряться, носом по ветру держаться.
Nc – Погодите, означает, будто мельницу?
Ld – Нет, мимо. Флюгер.
Fm – В вашу пользу, таснется, мэнэр Шольбая Пляша, – Филимон встряхнул тотчас мешочек бисером над пряжкой.
Ld – Скупердяйка из металла, сор не даст кому попало.
Nc – Вдоволь слыхано. Копилка, – сборщик податей надвинул край высокой шляпы мимо глаз, прибавив, – Шумно вертится кругом дуралей с одним ребром.
Ld – Известно, бисер... обалдуй, – Ленд впопыхах сообразил, что спутал в ряд мишачьи деньги за Ван Брандтовскими, – То бишь, как монета.
Fm – Что могу, выкосочтимый сударь, сывпорить накладно, повранялись, крутим сызнова?
Nc – К чему же, об закон решим тогда загадкой вашей, Филимон.
Fm – Визольте, давеча, зрипнаться, повредился логовой, когда панали на мою карету жадные забройники, чуть сразу довелось камушкой бухнуть о каштан, но топыпаю счастья.
Пухлый ростовщик, сверяя купчую, жевал край у стола-печенья вдумчиво.
Fm – Еслом бродить не хотят ксок-поксок, рукчами тянутся рпямо из ног, в пору им важихать мимо дорог.
Ld – Станет... лесом бродить не хотят скок-поскок.
Nc – Ручками тянутся прямо из ног...
Ld – В пору им хаживать мимо дорог, – Ленд вознамерился подпрыгнуть, вспомнив то, что в мишеловке, – Толкуете про обувные колодки!
Fm – Уж ваша зявла тут, мэнэр, – Филимон отпер шейным ключом раздвижной кошелёк, возвратив Ленду шляпный залог.
Nc – Разъясните между данников, о чём сговорено, – вперебой проворчал сборщик Николас, высунув через обмер узелок, полный бисером.
Ld – Славно замазано, шеф, hoe je goed... – распрощавшись, от них трубочист вышел подле коробки, заметив, что Гилли расхаживал руки в карманы, внаймы прихлобучив напёрсток солдатского кивера, Янси дымил сигаросой на корке, а оба при них караульных лежали вповалку, зрея шишками у темени до срока.
Раздав подзатыльники наспех и сдернув соломинку, Ленд зашагал к подмастерьям кустов нарасхват, шумом под растебячную брань малышат.
Свидетельство о публикации №123090805689