FUTU Фрагмент 03, Глава 2, Бродячая Мельница
Глава Вторая.
Врозь распихивая стебли между визгом над макушкой, у напева трубочист перехватил пожитки левой.
Ld – Недостало б косарей... хранит их Боже, – за шорохом чёрной берёзы он вслед наблюдал, как малышата перетягивали, словно тетиву, поверх метёлки тимофеевки, прыгая горстью с размахом и смехом в густую траву.
Jn – Ленд, а пежде ты пеевоачивал кепость?
Ld – Вдосталь, штуцерным зарядом от картуза, покороче будет вашего, – завидевший тень издали куртины через узел, – осади, разберите вперёд черноглазую Сьюзан.
Оттоль до сумаха, вприглядку с горчично-багряных кустов молочая на них надвигалась бродячая мельница, звучно качаясь.
У четвёрки из мышей, впряжённых цугом, скользя на катушечной глади колёс, благочинно тянулся огромный кофейник, блестя вереницей под скрип латунно-ложечными крыльями из носика, мерцая в барбарисово-оранжевых рудбекиях с чугунной сердцевиной вровень спицы, что пооткрывавшие рты, малышата застряли, мотая собой травяные метёлки, пока догонявший низами, Ленд справился мимо возницы.
Ld – В добрый час, шеф, не бывало ль тут чего ещё... вагонного?
Cm – Признаться, за сумахом нет, мэнэр.
Ld – Хоть излови, как тлей в крупе.
Gy – А зачем ваша мельница бродит, мэнэр? – стал расспрашивать Гилли, прочь отпрыгнувший близ мятлика, чуть сразу от кидавшегося зёрнышками Янси.
Cm – Приводится править на ветер мышей, дабы ложкам сподручней махнуть, но отчего-то нынче сверху попритихли. А вы, пострелята, далёко ли держите путь?
Ld – Отыскать себе лиха, – наперёд Большая Шляпа закачал травинку, вмиг стряхнув обоих сорванцов пониже, – знамо, не сбиться с пахвей цуговым, так раздельно, шеф, нам бы словечком до мельника.
Cm – Взберётесь, огольцы, к нему ступеньки назади.
Перехватившись, Ленд с края дуги поднимался в кофейник игольчатой лесенкой, покуда, вися, малышата пихались вдвоём на конце его длинной смолистой косы, у верхушки пять работников катушечного ворота им прежде указали на подъёмный жёлудь-ситечко, от дужек держась по которому вкруг заблестевшей цепочки, все мишата погрузились дном у шпорных шестерён послушной мельницы, вдоль приводной кофемолки, упрятанной глубже.
Гурьбой из-под лязга валов малыши разобрали метавшийся подле налёт огоньков и соскочили у серебряного жёлудя, где к ним по днищу нёсся впопыхах кудлатый мельник, проворно дерущийся со светляками, гоняя их прочь можжевеловой веточкой к стенке, засим, уже свыкаясь полутьмой, Ленд схватил возле кипы сушёную шляпку навозника, споро накрыв под грибную кадушку жуков, одного за другим.
Ml – Уф-ф, благодарствую, мэнэр, какая, уф-ф, напасть, паршивцы соскочили, пособите водворить на место, уф-ф?
Ld – За мной не станет, шеф, – под крылья осторожно вынимая светляков, чтоб их мишата с малышатами просунули за скрепочные петельки на шахматных турах среди кофейника, оправивши в жучковых фонарях.
Ml – Верно, пакости шастают рядом, прикатил деталь, уф-ф, жёрновы застряли, так вы лихом не строгаль?
Большая Шляпа, взглядом кверху призадумавшись, отвязывал суму, на уголках сдёрнув Гилли и Янси, пытавшихся близ раскурить сигаросу вокруг светляка.
Ld – Ремеслом трубочист, эти двое сподручники.
Ml – Шибко у вас подмастерья опрятные, сударь.
Ld – Навязали мне бездельников.
Доставший из заплечного мешка виток рабочей шишки с пулей, наверх Ленд поднялся серебряным жёлудем до кофемолки, заступивший вровень дерева по ящичку без слов, как в то же время сорванцы что было мочи расстарались безобразничать, крутясь от комков шипом гнутого вала да выжёвывая мякоть насыпных грибов.
Gy – Шустрее, там, чего там?
Jn – Пыгай, пыгай.
Ld – Мельтешата, ну-ка, брысь, – трубочист поперёк сноровисто вышаркивал щёткой лоток, бурча впотьмах, – никак, тут мелют всё подряд, – когда из плотной кофемолки уже вылетали печенье и угольный сор, жухлой горстью табачная крошка с грибной пылью врозь шелухи от сверчков за бобовыми шкурками... тут малышата уж не подивились бы, вытянув беличий хвост.
Gy – Складно! Я всё прочистил и вычистил сударь!
Jn – Я всё асчищал за тоих!
Gy – Так я всё за тобой перечистил!
Ml – Знатно ваше дело спорится, мэнэр, а потому просите сколь угодно полных до краёв мешков сейчасного помола.
Gy – Чур-чура... мне хватит сорок десятей.
Jn – Как, чу-чуа, мне всё по тое этих соок десятей.
Ld – Глядь, ротозеи-опространники, недурно ль в путешествие резвей, чем косарской травой топотать? – Ленд присмотрелся к ним по краю кофемолки, заболтав ногой, – А ну, как вас бы с ложки запускать?
Jn – Уа, давай, давай скоее пиключения!
Ld – Славно, пожитки заплечно, швырнём, так верхами, – поднимавшиеся желудёвым ситечком, шальные малышата выбирались подле носика, у ворота шныряя за картонную площадку, откуда рабочие им пособили в момент с обживанием ложечек звонкой латуни, держась на весу, – Что, мышатник, по ветру? Вы оба, тотчас отцепляйтесь, как шибче прижмёт, занесу! – Ленд поравнялся между шпорных шестерён у гвоздевого вала, чувствуя упряжку, точно зуд, уже развёрнутую кучерским хлыстом внизу.
Gy – Крутись-ка, раскрутись-ка пошустрее!
Ld – Пустит мимо черноглазой Сьюзан, что твоей рогаткой! – с натуги кричал трубочист, разгоняя бег мельничных крыльев по кругу вязальным крючком, у высоты поймавший ветер за большим цветком рудбекии, мерцая из цветочной густоты, широченный кофейник на толстых катушках гулял посередь молочая за чертополохом, вдогон суеты, – Развернулись... бойчее! – суматошно Янси и Гилли, оторвавшиеся мимо ложек, выпалились буковыми ядрами в кусты.
Gy – Ура ландскнехтам-каккен-бедденам!
Jn – У-а-а-а!
Порасшвырявший выхохатывавших странников далёко от себя, довольный Ленд перескочил к ближайшей ветке, без напрасных треволнений, ловко шмыгнув чуть повыше, осмотреться, доставая припасённую соломинку, но вовремя приметил обок тенью, откуда его караулил огромный паук-рысь, отбрыкнувшись мимо чудища, Большая Шляпа, втуне перекинулся движеньем, потому упал со стебля кувырком в одну из ложек повернувшейся вслед мельницы, которая ступенью оттолкнула трубочиста за кусты под можжевельник.
Gy – Давай, а давай мы опять пошустрее!
Jn – Аз так, мы весь дво пеепыгнем!
Уж не поднимаясь, Ленд чиркнул концом сигаросы по угольной крошке от шляпы за швом, вбок строго пыхнувший дымком.
Свидетельство о публикации №123090805665