Der Morgen danach

(лирический перевод песни группы Lacrimosa)

Я позади тебя в тени,
Пусть слепят всех твои огни,
Но мне тебя отведено,
Узреть другим как не дано.

Мне ты нужна, ведь ты мой свет,
Из тени мне дороги нет.
Не знаешь ты меня и тьма,
Скрывает от тебя меня.

Люблю тебя, ценю тебя,
И как богиню чту любя,
Желаю быть с тобой одной,
Мне больше не познать покой,
Пока не будешь ты со мной.

(Припев)
Настанет утро и в прах,
Мечты рассыплются. Крах!
Надежды лишь в миражах,
И время словно вода,
Мираж сотрет навсегда.

В письме я это напишу,
Но написать всё не смогу,
Страданий мне не передать,
Словами их не описать.
Но рукописи не горят,
И эти строки пусть кричат,
Признания моей любви...

Сегодня в ночь мое письмо,
Получишь ты. Прочти его,
В передрассветной полутьме,
Я верю ты придешь ко мне.
Твой взгляд огнём горит пленя,
Как отблеск яркого огня,
Ты к свету выведешь меня...

(Припев)
Настанет утро и в прах,
Мечты рассыплются. Крах!
Надежды лишь в миражах,
И время словно вода,
Мираж сотрет навсегда.
2023 Ubersetzt von Vigolv Reas.


Рецензии