Памятник танкисту
на первом танке ворвавшегося в Белгород
9 февраля 1943 г. и героически погибшего
Андрей Иванович Попов,
живей сгоревшей в битве стали,
стоит на чёрном пьедестале —
сказать о Родине готов,
когда у всех уста устали.
Навек комвзвода, офицер,
в остуде зимней, в жарке летней —
красивый, двадцатидвухлетний,
отдавший жизнь за СССР
на улице своей последней.
Андрей Иванович Попов
глядит на улицу Попова,
сжимая каменное слово,
и с наших сумрачных голов
слетает шелуха-полова.
Андрей Иванович Попов
в танкистском шлеме, трёхсаженный,
на самом трудном из постов
глядит на храм Преображенский,
прося простить сей мир скаженный.
Андрей Иванович Попов —
с душой, спасённою во аде, —
в оптимистической бригаде
готов стоять хоть сто годов.
Стой, стой, Андрей, Победы ради.
28-31 августа 2023 г.
В тексте стихотворения «зашиты» одна прямая цитата из знаменитого автора и парафраз известной песни исключительно советского периода. Кто их распознал, тот точно наш человек.
Олеся Рудягина (Кишинев) отметила еще одну ассоциацию: "И упало каменное слово" — из "Реквиема" Ахматовой. Я этих строк не имел в виду, но, видимо, это где-то в подсознании.
Свидетельство о публикации №123090306549