Петър Чухов В саду В градината
Петър Любомиров Чухов (р. 1961 г.)
Болгарские поэты
Переводы: Денис Олегов, Любовь Шикторова, Сергей Желтиков
Петър Чухов
В ГРАДИНАТА
В градината
на слабата реалност
изплитам кошници,
събирам плод.
В небето нощем хиляди звезди
са думите.
Не се безпокоя.
Тук всичко се променя
деликатно.
И в мен се трупа нежно
груба сила.
Рисувам
зад очите
урагана,
със който
ще се помета.
Петър Чухов
В САДУ (перевод с болгарского языка на русский язык: Денис Олегов)
В саду
слабой реальности
плету корзины,
собираю плоды.
В небе ночью тысячи звезд –
это слова.
Не беспокоюсь.
Здесь всё меняется
деликатно.
И во мне накапливается нежно
грубая сила.
Рисую
зад глазами
ураган,
которым
сметаю себя.
Петър Чухов
В ВОЛШЕБНОМ САДУ (перевод с болгарского языка на русский язык: Любовь Шикторова)
В волшебном саду
Плету корзины
Собираю урожай.
В ночном небе тысячи
Звезд – это слова.
Я не волнуюсь…
Здесь меняется
Все деликатно.
Это медленно
Копится во мне
Нежно-грубая сила.
Я рисую глазами
Ураган, который
Сметет все вокруг.
Петър Чухов
В САДУ (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Желтиков)
В саду
расслабленной реальности
Плету корзины
для плодов
Я не волнуюсь –
Всё меняется и деликатно
и без слов
И сила внутренняя копится
За гранью взгляда для того,
Что буря внутренняя схлопнется
И не случится ничего.
Свидетельство о публикации №123090300165
В саду
расслабленной реальности
Плету корзины
для плодов
Я не волнуюсь -
Всё меняется и деликатно
и без слов
И сила внутренняя копится
За гранью взгляда для того,
Что буря внутренняя схлопнется
И не случится ничего.
Сергей Желтиков 07.09.2023 06:57 Заявить о нарушении