As-Safi Octalogy. Мухаммаса 231

Окталогия "Ас-Сафи" Шукура Тебуева на официальных ресурсах произведения:


Международный профиль произведения
https://www.tumblr.com/as-safi-octalogy-poetry
YouTube
https://www.youtube.com/@assafipoetry
Стихи.ру
http://stihi.ru/avtor/shukurtebuev
Medium
https://medium.com/@shukur_tebuev
Яндекс Дзен
https://zen.yandex.ru/id/5f4b9a4152ad3101b4020e51
Автор.Тудэй
https://author.today/u/shukurtebuev
Wattpad
https://www.wattpad.com/user/shukurtebuev
Penfox
https://penfox.ru/author/shukurtebuev/
Readli
https://readli.net/profile/686167540/books/
Litsovet
https://litsovet.ru/user/106468
Yapishu
https://yapishu.net/user/shukurtebuev
Библиотека Поэзии
https://poems.su/authors/shukurtebuev/
СИ
http://samlib.ru/t/tebuew_s_s/



Мухаммаса 231


83 488. В мире грязи и потопа,
Вера зверю так нужна,
Азия ли там, Европа,
Ставя ногу в стремена,
Нарастаньем супертопа.
83 489. Опасайся «своего»,
Ближе всех такой бывает,
Чтоб хватило мне того,
С полуслова понимает,
За просветами всего.
83 490. Чтобы спеть и удаваться,
Очень просто жизнь прожить,
И собою оставаться,
Эгу больше не служить,
Только Богу поклоняться.
83 491. Как рабу и полагалось,
Атеистов в мире тьма,
Месть холодной подавалась
Сразу в горе от ума,
Сколько их таких осталось.
83 492. Только главная централь,
Боковые ответвленья
Мне ничуточки не жаль,
Что основами ученья
Моего, в прошла печаль.
83 493. Люди многого хотели,
Не дадут остановить,
Где-то кушали и ели,
Чтобы Пушкина учить,
Отмели мои метели.
83 494. Чтобы с кем-то тут бодаться,
Что-то людям объяснять,
В прошлом мог я постараться,
Корифея ранг забрать,
Чтоб откланяться и сдаться.
83 495. Сам себя могу читать,
Всё Аллаху оставляя,
Где Пророка в мире рать,
Основная составная,
Коль по-русски понимать.
83 496. Если нет, то в переводе,
Хоть и трудно, соглашусь,
Чтоб сказать в честном народе,
И назад я не вернусь,
Говорю другому «воде».
83 497. Чтоб проклятий их не ждать,
Восхищения навряд ли,
Гуннами опять сметать,
Но не гуннский буду Атли,
Чтобы Эдду поминать.
83 498. Как-то раз читал её,
Снорри должное отдать,
В общем, тюркское зельё,
Чтобы критика смущать,
Возвращая самоё,
83 499. Кто – носитель языка,
Сразу дело понимает,
Потому рука легка,
Хоть тюрколог и зевает,
Нет желания пока.
83 500. И, тем болье – у меня,
В старость лет идти в путину,
Где достаточна зелья,
Проясняя всю картину,
В общем, тема не моя.


Рецензии