Lord Byron - Ich Dien
Ich Dien
From this emblem what variance your motto evinces,
For the Man is his country's—the Arms are the Prince's!
-----
Illustration: Ostrich feather Badge of the Prince of Wales (eng- wiki)
Ich Dien ("Я служу")
Как разнятся твои эмблемa и девиз, однако:
Ты человечен вниз, -- а сверху: принц-рубака!
-------
Прим. пер.
На гербе принца Уэльского (по сю пору) сохраняется девиз: «Ich Dien».
Что это обозначает: спорют.
Надо полагать, некогда это была фраза на тевтонском (букв. «Я служу").
Однако, по мере роста тевто-фобий в ЮК, она была пере-обсмыслена
в валлийском языковом менталитете (типа: «Наш земляк»).
Энихава: все в ЮК по-прежнему полагают, что это таки дейтч (а не кимриш).
Уже просто потому, что на джёмане принц Вильгельм/ Уильям с грехом попoлам, но парлирует
(для его деда принца Филипп тевто-мова, как известно, была - ещё - родной),
а вот на валлийском....
.
.
.)
Свидетельство о публикации №123090100894