Старое пальто. Сб. Лав стори

Устало скинув старое пальто,
Она конечно поняла, что всё не то.
Затишье  в доме и в саду
В душе пустыня рано поутру.

Её любимицы уж спят,
Накрыты плотным покрывалом до весны,
Когда-то жарили  мы здесь опят
И были в чудо влюблены.

Когда-то  рядом  и   вдвоём.
И жило счастье в том саду,
В нём  птицы пели  и цветы росли,
Дети резвились в чехарду, и жив был дом.

Теперь одна и без него
В его поношенном пальто,
И сад как будто постарел
И без цветов как облысел.

Все розы нынче рано отцвели,
Почувствовав движение зимы.
Вот и она уж не цветёт,
Лодчонкой старой по течению плывёт.

Давно, который год,   одна  совсем.
В их дом однажды одиночество
вселилось.
Не глядя на хозяйку, веселилось, 
А после в наглую осталось  насовсем.

Но ныне есть одна в её саду
Таинственная незнакомка.
Морозы по её нутру,
Назвала тот цветок Снежинкой громко.

Снежинка -  снежное дитя.
Не прячет лепестки в мороз.
Раскроет свой бутон, шутя,
В хрусталиках морозных слёз.

"И я похожа на Снежинку",
Подумала, погладив куст,
 "О, как хочу я стать росинкой
И выпить из родных мне  уст."

Но это боле невозможно:
Он далеко,  она придёт к нему,
Тихонько год за годом осторожно,
Найдя тот путь, минуя тьму.

Зимой в саду пустынно и темно,
Однако  утро её просто удивило .
Всё было снежно, ярко и светло:
Снежинка  в  сёстрах
Стала милой.

Брильянтовый наряд одела,
Словно принцесса на балу,
И диадему в лепестки,  и  серьги вдела
В хрусталиках морозных поутру.

То было чудо в истине простой,
Где красота  искрилась
И  была живой.
В её лице  читалось восхищенье
На это божье чудо и творенье.

По саду пробежала,  хохоча,
Пальто упало в белый снег
И ангелом к нему  ушла душа
На тот недостижимый взору свет.


.    01 сентября 2023 год.




 


Рецензии