После дождя наступает солнце
"Мудрец," сказал он, "я потерял всё! Я потерял свою работу, своих друзей, и даже мои мечты разбились вдребезги. Я не знаю, как дальше жить."
Хироши улыбнулся и присел рядом с ним. Он начал рассказывать историю о старом японском мудреце и его ученике, которые отправились в поход по горам, чтобы найти источник мудрости.
По прошествии многих дней и ночей, ученик обнаружил красивый водопад, из которого текла ясная вода. Он сразу подхватил руками и попытался это мудрость унести с собой, но вода просто стекала сквозь его пальцы.
Он сказал мудрецу: "Я не могу унести эту мудрость с собой. Она просто убегает."
Мудрец ответил: "Ученик мой, ты слишком застыл и нежизнеспособен, чтобы удерживать мудрость. Единственный способ обрести ее - быть гибким, подобно ветке на ветру. Ты должен позволить ей протекать сквозь тебя, как вода реки, и смириться с тем, что у тебя нет контроля над каждым ее каплей. В этой смиренности заложена настоящая сила."
Молодой человек внимательно слушал историю и почувствовал, как его грусть постепенно снижается. Он улыбнулся Хироши и сказал: "Спасибо вам, мудрец. Вы открыли мне глаза на истинное значение мудрости. Теперь я понимаю, что у меня всё еще есть возможность начать заново и принять все трудности, как часть своего пути."
Хироши улыбнулся ему в ответ и произнес: "Будь гибким, подобно пружине, и позволь мудрости текти сквозь тебя. Тогда ты обретешь силу и мудрость, чтобы преодолеть все трудности, которые препятствуют твоему счастью."
Молодой человек поблагодарил мудреца и со свежими надеждами покинул его уединенную деревню. Он решил, что даже если всё случится не так, как он хотел бы, он будет гибким и стремиться достичь счастья. Ведь как говорят японцы, "Аме фуру хошио иру" - "После дождя наступает солнце".
Свидетельство о публикации №123083107776