Кто на свете жил

Ведь каждый, кто на свете жил,
Любимых убивал,
Один - жестокостью, другой -
Отравою похвал,
Коварным поцелуем - трус,
А смелый - наповал.
    - Оскар Уайльд. Баллада Редингской тюрьмы. Перевод Н. Воронель


Лишь жизнь прожив,  взглянув назад
Мы видим позади
Могилы прошлых всех утрат
Сберечь что не смогли.

Теряли лучших из друзей
Из трусости, порой,
Не шторм грозил, не суховей,
От клеветы людской.

Мы уходили, а они
Смотрели долго вслед.
Теперь не скажешь им - “прости”,
Теперь их больше нет.

Груз на плечах и в сердце боль
У каждого из нас.
Ведь каждый, кто на свете жил,
Тот предавал хоть раз.

8-30-23


Рецензии
О Нина Воронель переводит даже!

Медаль Бунина.
Бесплатно?

Зус Вайман   10.09.2023 17:17     Заявить о нарушении
Переводит. Её перевод «Ворон» Едгара Пое - один из лучших.

Оскар Хуторянский   10.09.2023 17:39   Заявить о нарушении
А за медаль сколько сдрюпчили?

Зус Вайман   10.09.2023 20:28   Заявить о нарушении
Хочется верить, что медаль присудили заслуженно.

Оскар Хуторянский   10.09.2023 21:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.