Томас Кэмпион. Вторая Книга песен 1613 - 13
Нет мужчин вокруг, но ты
От меня воротишь взгляд,
Я же зрю твои черты
И голос твой услышать рад.
Пыл красавиц – для других,
Для меня ты – благодать,
Много дней пошлёт благих
Любовь, коль ей покорным стать.
Пусть краса у дам пышна,
Мил мне твой чистейший свет;
Докажи, что ты верна,
И что в тебе притворства нет.
Дай мне, милая, твой взор,
Стану им смотреть кругом,
Напишу бессчётный хор
Я книг – на зависть каждый том:
Сквозь века, прочтя один,
Все найдут, конечно, там,
Верных, как и я, мужчин,
Почти как ты, прекрасных дам.
Thomas Campion (1567 — 1620)
Second Booke of Ayres (1613) - 13
There is none, O none but you,
That from me estrange your sight.
Whom mine eyes affect to view
Or chained ears hear with delight.
Other beauties others move,
In you I all graces find;
Such is the effect of love,
To make them happy that are kind.
Women in frail beauty trust,
Only seem you fair to me;
Yet prove truly kind and just,
For that may not dissembled be.
Sweet, afford me then your sight,
That, surveying all your looks,
Endless volumes I may write
And fill the world with envied books:
Which when after-ages view,
All shall wonder and despair,
Woman to find man so true,
Or man a woman half so fair.
Свидетельство о публикации №123083005491