Я не богат. Из австрийской поэзии

Сонет

Я не богат. Ничем я не владею,
Чего не сыщешь в доме бедняка.
Лишь пламень завладел душой моею
И он сожжёт меня наверняка.

Он жил в подростке, путь искавшем к раю.
Он был костром, пылающем во мне.
О этот пламень, я в тебе сгораю,
Как бабочка, горящая в огне.

Он факел мой,  и с ним светла дорога,
И я войду по ней в цветущий сад;
Садовник , что лицом похож на Бога,
Меня обнимет , как любимый брат.

Я с детства жаждой Бога был охвачен
И страстной тягой близости к Нему;
Да, это я. Давай с тобой поплачем,
И Бога  я , как брата, обниму.

Переперевод сонета австрийского поэта
Антона Вильдганса « Я не богат » ;
Anton  Wildgans ( 1881 - 1932 ) «Ich bin nicht reich … »
aus «Sonette an Ead »


Рецензии